Pubblicato il 27 commenti

Bello … bello … bellissimo !!

Articolo 450

Grödner Tal, Val Gardena, 5 settembre 2020

… tutto è partito da un’immagine che Leonardo ha trovato sul web !! E’ stata talmente grande la nostra meraviglia che il sogno ben presto si è avverato. Sveglia ore 3,00 ; partenza ore 3,40 ; arrivo a Santa Cristina Valgardena ore 6,30. Attraverso un largo sentiero nel bosco, dopo circa un’ora di cammino ecco la Magnificenza (in tedesco, la lingua di questi luoghi, si dice, “Herrlichkeit”) : davanti a noi un prato verdissimo costellato di baite contrastava con il cielo azzurro e poi, sul Monte Seceda, l’ineguagliabile, meravigliosa vista di Geisler Spitzen, Le Odle … non una piccola immagine sullo schermo, ma un immenso gioco di erbe e fiori, rocce, cieli, orizzonti … e ispirazioni …




Article 450

C’est beau … c’est beau … c’est très beau !!

Grödner Tal, Vallée de Gardena, 5 septembre 2020

… tout a commencé avec une image que Leonardo a trouvé sur le web !! Notre merveille était si grande que le rêve est vite devenu réalité. Réveil à 3h00 ; départ à 3h40 ; arrivée à Sainte Christine Valgardena à 6h30. A’ travers un large chemin dans le bois, après une heure de marche environ, voici la Magnificence (en allemand, la langue de ces lieux, on dit “Herrlichkeit”) : devant nous une prairie très verte parsemée de chalets contrastait le ciel, puis, sur le Mont Seceda, l’incomparable et magnifique vue sur le Geisler Spitzen, Le Odle … pas une petite image à l’écran, mais un immense jeu d’herbes et de fleurs, de rochers, de ciels, d’horizons … et d’inspirations …





Il Sassolungo (Langkofel) affiora dai boschi della Val Gardena (Grôdner Tal).

Le Sassolungo (Langkofel) émerge des bois de la Vallée Gardena (Grôdner Tal).





Il sentiero sale attraverso i boschi ed il Sassolungo si fa sempre più maestoso.

Le sentier grimpe à travers les bois et le Sassolungo devient de plus en plus majestueux.





Il Sassolungo ed il Sassopiatto (Plattkofel), uno dei gruppi più famosi delle Dolomiti.

Le Sassolungo et le Sassopiatto (Plattkofel), l’un des groupes les plus célèbres des Dolomites.

En français, le Sassolungo on dit Pierre longue, le Sassopiatto on dit Pierre plat.





Anche qui ci sono … ecco il Castel Gardena visto dall’alto.

Ici aussi ils sont … voici le Château Gardena vu d’en haut.





Le cime dello Sciliar che mi hanno ispirato alla creazione dello schema omonimo …

Les pics du Sciliar qui m’ont inspiré pour la création de la grille avec le même nom …



… Sciliar …





Troi dla schirlates, nel dialetto locale è il Sentiero degli scoiattoli.

Troi dla schirlates, dans le dialecte local est le Chemin des écureuils.





Mucca decisamente timida !! – Vache décidément timide !!





Una vecchia preghiera dice : ovunque il guardo io giro, immenso Iddio, ti vedo …

Une vieille prière dit: partout le regarde je tourne, Dieu immense, je te vois …





… qui si può fare solamente una cosa : CONTEMPLARE !!

… ici vous ne pouvez faire qu’une chose: CONTEMPLER !!





… la luna o una bolla di sapone ? A voi la scelta …

… la lune ou une bulle de savon? A vous le choix …





… per raggiungere il Passo del Brennero, in auto 1h e 6 min. , a piedi (con passeggino) 17h e 4 minuti !!

… pour rejoindre le col du Brenner, 1 heure et 6 min en voiture. , à pied (avec poussette) 17h et 4 minutes !!





Il prato costellato di baite prima del Monte Seceda. – La prairie parsemée de chalets avant du Mont Seceda.





Panorama dal Monte Seceda, mt. 2518. – Panorama depuis Mont Seceda, mt. 2518.





La vista a 360° … – La vue à 360 degrés …





… ed il nostro sogno divenuto realtà : Le Odle !! – … et notre rêve devenu réalité: Le Odle !!





Sembra un magico castello con le sue altissime torri, ognuna con il suo nome : Gran Fermeda, Grande Odla, Sass Mesdì, Sass Rigais, Furchetta, Wasserkofel … potrebbe chiamarsi Geisler Schloss, il Castello delle Odle …

Il ressemble à un château magique avec ses tours très hautes, chacune avec son propre nom: Gran Fermeda, Grande Odla, Sass Mesdì, Sass Rigais, Furchetta, Wasserkofel … on pourrait l’appeler Geisler Schloss, le Château des Odle …





… sono quei posti dove vorresti restare e … volare … per tutta l’eternità …

… sont ces endroits où vous aimeriez rester et … voler … pour toute l’éternité …





“Sono amico della natura, cerco di tenerla pulita”

“Je suis un ami de la nature, j’essaye de la garder propre”




… purtroppo i cretini lasciano anche qui le loro tracce …

… malheureusement les idiots laissent leurs traces ici aussi …





Caccia al tesoro, per immortalare le ricchezze della Natura.

Chasse au trésor, pour immortaliser les richesses de la nature.





… aria, sole, silenzio, solitudine, contemplazione …

… air, soleil, silence, solitude, contemplation …





Gran vita, quella degli stambecchi, dei cervi, delle marmotte, delle aquile …

Grande vie, celle des bouquetins, des cerfs, des marmottes, des aigles …





… piccola conquista sotto Le Odle … – … petite conquête sous Le Odle …





Dietro le rocce, piccoli tesori … se ora penso dove sono andato per fotografarle, mi vengono i brividi !! Ma volevo offrirvi un piccolo bouquet di stelle alpine.

Derrière les rochers, des petits trésors … si je pense maintenant où je suis allé pour les photographier, je suis attaqué par des frissons !! Mais je voulais vous offrir un petit bouquet d’edelweiss.





In questa stagione i fiori sono soprattutto viola-azzurri. – Pendant cette saison, les fleurs sont principalement bleu-violet.





La Pietra Longia, bellissimo monolito sotto Le Odle, nel Parco Naturale Puez-Odle (Naturalpark Puez-Geisler)

La Pietra Longia (Pierre Longue), un beau monolithe sous Le Odle, dans le Parc Naturel de Puez-Odle (Naturalpark Puez-Geisler)





Dopo aver varcato questo cancello, è come aver girato l’ultima pagina di un libro di favole … la cosa bella è che eravamo dentro la favola …

Après avoir franchi cette porte, c’est comme avoir tourné la dernière page d’un livre de conte de fées … la belle chose c’est que nous étions à l’intérieur du conte de fées …





Il ritorno a casa attraverso i grandi passi delle Dolomiti : questo è il Passo Sella, mt. 2213.

Le retour à la maison par les grands cols des Dolomites: c’est le Passo Sella, mt. 2213.





Il Passo Fedaia (mt. 2056), il Lago Fedaia e la Regina delle Dolomiti, la Marmolada (mt. 3342).

Le Col Fedaia (mt. 2056), le Lac Fedaia et la Reine des Dolomites, la Marmolada (mt. 3342).





… il sole splende… – … le soleil brille…





… il sole scende … – … le soleil se couche …

… un bel giorno in più ed un brutto giorno in meno in questo oscuro 2020 …

… une belle journée de plus et une mauvaise journée de moins dans cette sombre 2020 …

Pubblicato il 11 commenti

A spasso con la miss …

Articolo 448

Lago del Corlo, 27 agosto 2020

Ogni volta che Paola ed io siamo i “custodi” della principessa è una festa grande ed ogni scusa è buona per prendere l’auto ed accompagnarla a … conoscere il mondo. A soli 35 km. da Bassano, un pò appartato, c’è un lago immerso nel verde di prati e boschi. Particolarmente stretto nella parte iniziale, dove pareti rocciose a picco stringono questo specchio d’acqua, il lago ha l’aspetto di un autentico fiordo norvegese, accentuato dalla tranquillità del luogo. La principessa, divertita a tirare sassi nell’acqua, dopo una lunga camminata si è lasciata andare ad un pacifico sonno … E’ cosa grande come delle piccole creature riescano a riempire di gioia l’esistenza dei grandi …




Article 448

En promenade avec la miss …

Lac du Corlo, 27 août 2020

Chaque fois que Paola et moi nous sommes les “gardiens” de la princesse, c’est une grande fête et toute excuse est bonne pour prendre la voiture et l’accompagner à … connaître le monde. A’ seulement 35 km. de Bassano, un peu isolé, il y a un lac immergé dans le vert des prairies et des bois. Particulièrement étroit dans la partie initiale, où des parois rocheuses surplombant entourent ce plan d’eau, le lac a l’apparence d’un authentique fjord norvegien, accentué par la tranquillité et le silence des lieux. La princesse, amusée en jetant des pierres dans l’eau, après une longue promenade se laissa aller à un sommeil paisible … C’est une grande chose comment des petites créatures parviennent à remplir de joie l’existence des adultes …




Miss Camilla inizia la sua passeggiata davanti a tutti.

Miss Camilla commence sa promenade devant tout le monde.




Il villaggio di Rocca. – Le village de Rocca.




Le pareti rocciose a picco sull’acqua. – Les parois rocheuses surplombant l’eau.




L’antico ponte che unisce le due rive nella parte più stretta del lago.

L’ancien pont qui relie les deux rives dans la partie la plus étroite du lac.




Le due miss. La più grande non vede l’ora di raggiungere l’altra riva, la più piccola osserva l’altezza del ponte … Chi è la più coraggiosa ?

Les deux miss. La plus grande a hâte d’atteindre l’autre rive, la plus petite observe la hauteur du pont … Qui est la plus courageuse ?




Acqua e terra, azzurro e verde, silenzio e fresca brezza : non manca nulla !!

Eau et terre, bleu et vert, silence et brise fraîche: rien ne manque !!




I profumati ciclamini, i cardi e le ultime campanule annunciano l’imminente arrivo dell’autunno …

Les cyclamens parfumés, les chardons et les derniers campanules annoncent l’arrivée imminente de l’automne …




Il sole illumina i nostri giorni, la luna rischiara le nostre notti ;

c’è sempre un pò di luce che accompagna la nostra esistenza … fortunatamente …


Le soleil illumine nos jours, la lune éclaire nos nuits;

il y a toujours un peu de lumière qui accompagne notre existence … heureusement …

Pubblicato il 8 commenti

Terre selvagge 2

Articolo 446

Lagorai, 20 e 21 agosto 2020

Sembra impossibile che in queste montagne il silenzio sia assoluto e quasi irreale. Il vento può facilmente far risalire i fastidiosi rumori della civiltà, del traffico delle vallate e dei paesi. Invece no, a parte il passaggio di qualche aereo qui tutto tace, il silenzio impera … E’ sorprendente ma anche il semplice movimento di un filo d’erba cullato dalla brezza può sembrare un concerto di strumenti ad arco !!

Mi sono chiesto : perchè non hai paura di un silenzio simile ? La risposta non ha tardato ad arrivare : mi sentivo semplicemente a mio agio …

Credo proprio che un giorno di silenzio valga una vita di parole …

Continua a leggere Terre selvagge 2

Pubblicato il 13 commenti

Terre selvagge 1

Articolo 446

Lagorai, 20 e 21 agosto 2020

I Lagorai sono una zona montuosa del Trentino Alto-Adige, fra Trento e Passo Rolle. Si allunga per circa 70 km. e la sua grande ricchezza è la totale assenza di grandi insediamenti umani, valli e strade importanti che la attraversano. La “vera” Catena dei Lagorai è una dorsale costituita da una moltitudine di cime, torri, forcelle, piccoli prati e laghetti. La natura è intatta, frequentata solamente da escursionisti amanti del silenzio ed in estate quando gli alpeggi si popolano di mucche, cavalli e pecore. Leonardo, Filippo ed io abbiamo trascorso qui un week end dove la fatica è stata ricompensata da un tramonto estasiante, da un’alba sorprendente , da un silenzio assoluto e assordante che ci ha accompagnato in ogni momento e ad ogni passo.



Article 446

Terres sauvages 1

Lagorai, 20 et 21 août 2020

Les Lagorai sont une zone montagneuse du Trentin Haut-Adige, entre Trente et le Col de Rolle. Il s’étend sur environ 70 km. et sa grande richesse est l’absence totale des grands établissement humains, de vallées et de routes importantes qui la traversent. La “vraie” chaîne des Lagorai est une crête constituée d’une multitude de pics, tours, petits cols, petites prairies et petits lacs. La nature est intacte, fréquentée uniquement par les randonneurs qui aiment le silence et en été lorsque les pâturages sont peuplés de vaches, de chevaux et de moutons. Leonardo, Filippo et moi nous avons passé un week end ici où la fatigue était récompensée par un coucher du soleil envoûtant, une aube surprenante et un silence absolu et assourdissant qui nous accompagnait à chaque instant et à chaque pas.




Ennesima foto del Cimon della Pala : non so voi, personalmente non mi stancherò mai di contemplare la montagna anche se già vista !!

Encore une photo du Cimon de la Pala: je ne sais pas pour vous, personnellement je ne me lasserai jamais de contempler la montagne même si déjà vue !!




I Laghetti di Colbricon sono un crocevia di sentieri …

Les Lacs de Colbricon sont un carrefour de sentiers …




… e per questo molto frequentati … meglio andare altrove …

… et pour cette raison très fréquentés … c’est mieux y aller ailleurs …




… decisamente qui va molto meglio … – … certainement ici c’est beaucoup mieux …




La prima forcella è stata raggiunta… – Le premièr col a été atteinte…




… ed anche la seconda … – … et le deuxième aussi …




L’uomo cerca inutilmente l’equilibrio perfetto che solo la natura conosce …

L’homme cherche en vain l’équilibre parfait que seule la nature connaît …




Siamo giunti alla terza forcella presso il Bivacco Aldo Moro : in mezzo ad una immensa pietraia, un minuscolo pianoro ci accoglie per la notte e nel rispetto dei soldati che l’hanno costruito in tempo di guerra ci godiamo le ultime luci del giorno.

Nous avons atteint le troisième col du Bivouac Aldo Moro: au milieu d’un immense terrain pierreux, un minuscule plateau nous accueille pour la nuit et dans le respect des soldats qui l’ont construit en temps de guerre nous profitons des dernières lumières du jour.




Fiori e rocce approfittano degli ultimi raggi del sole per riscaldarsi.

Les fleurs et les rochers profitent des derniers rayons du soleil pour se réchauffer.




A nord il cielo è limpido … – Au nord le ciel est clair …




… a sud la nebbia va e viene. – … dans le sud, le brouillard va et vient.




Sembra l’eterna lotta fra il bene ed il male … – Cela ressemble à la lutte éternelle entre le bien et le mal.




Nel bel mezzo del bene e del male osserviamo attentamente …

Au milieu du bien et du mal, nous regardons avec beaucoup d’attention …




… è meraviglioso : per questa sera il bene è vincitore !!

… c’est merveilleux: pour ce soir le bien est le gagnant !!

qui sotto, FOTO DI LEONARDO, molto più belle delle mie !!

au dessous , PHOTOS DE LEONARDO, bien plus belles que les miennes !!




Dopo il tramonto, poco a poco appaiono le stelle e nell’immenso firmamento … la Via Lattea …

Après le coucher du soleil, les étoiles apparaissent progressivement et dans l’immense firmament … la Voie Lactée …




Alcune stelle cadenti ci hanno fatto esprimere alcuni desideri, non solo per noi …

Certaines étoiles filantes nous ont fait faire des vœux, pas seulement pour nous …



Quando la natura ci dona una tale ricchezza,

quella materiale non è che un puntino in mezzo all’infinito.



Quand la nature nous donne une telle richesse,

celle matérielle n’est qu’un point au milieu de l’infini.

Pubblicato il 20 commenti

Volando via …

Articolo 444

Lago di Braies (Pragser Wildsee) e Croda del Becco (Seekofl)

11 agosto 2020

Non è facile trovare le parole adatte per raccontare questa esperienza, desidero allora affidarmi alle parole di persone molto più sagge di me. Le foto sono solo un mezzo “visivo” per comunicare, ma se sono riuscito a trasmettere quel grande sentimento di libertà che il cuore ha vissuto raggiungendo la vetta, fra gioia, fatica e determinazione, allora posso veramente dire “ce l’ho fatta !!”. A volte non servono le ali per volare …

Nelle montagne vado a perdere la mia mente e trovare la mia anima.




Articolo 444

S’envoler

Lac de Braies (Pragser Wildsee) et Croda du Bec (Seekofl)

11 août 2020

Il n’est pas facile de trouver les bons mots pour raconter cette expérience, je veux donc m’appuyer sur les paroles de personnes beaucoup plus sages que moi. Les photos ne sont qu’un moyen “visuel” de communiquer, mais si j’ai réussi à transmettre ce grand sentiment de liberté que le cœur a vécu en atteignant le sommet, entre joie, effort et détermination, alors je peux vraiment dire “je l’ai fait !!”. Parfois, il n y a pas besoin des ailes pour voler …

Dans les montagnes, je vais perdre mon esprit et trouver mon âme.




Di buon mattino le nubi ombrose lasciano il posto alla luce.

Au petit matin, les nuages ​​ombragés cèdent la place à la lumière.




Il Lago di Braies e la cima che ci attende.

Le Lac de Braies et le sommet qui nous attend.




La buona compagnia … – La bonne compagnie …




… sulle rive del lago … – … au bord du lac …




La nebbia si dissolve e Braies si fa sempre più piccolo.

Le brouillard se dissout et Braies devient de plus en plus petit.


Quando cammini o viaggi, sii dove sei, altrimenti mancherai la maggior parte della tua vita.

Lorsque vous marchez ou voyagez, soyes là où vous êtes,

sinon vous manquerez la majeure partie de votre vie.




Dobbiamo affrontare un dislivello di oltre 1300 metri…

Nous devons faire face à une dénivellation de plus de 1300 mètres…




… fra pareti strane con i colori più svariati, animaletti simpatici e fiori selvaggi …

… entre des parois étranges avec les couleurs les plus variées, animaux mignons et fleurs sauvages …




Prima della cima la vista è già splendida. – Avant le sommet la vue est déjà splendide.




L’ultimo sforzo nel ripido sentiero attrezzato che segna il confine fra il Veneto e l’Alto Adige.

Le dernier effort dans le chemin équipé qui marque la frontière entre la Vénétie et l’Haut-Adige.

Se tutto fosse facile, nulla sarebbe interessante.

Si tout est facile, rien est intéressant.




Fiori, rocce e cuori di pietra inducono i nostri occhi a guardare verso la terra …

Les fleurs, les rochers et les cœurs de pierre incitent nos yeux à regarder vers la terre …




… ma là in alto il cielo ci attende, pronti per prendere il volo !!

… mais là-haut le ciel nous attend, prêt à prendre son envol !!

La vista migliore arriva dopo la salita più difficile.

La meilleure vue vient après la montée la plus difficile.




La Croda del Becco, 2810 metri di altitudine, tra Veneto e Alto-Adige … magia e realtà !!!

La Croda du Bec, à 2810 mètres d’altitude, entre la Vénétie et l’Haut-Adige … la magie et la réalité !!!




Il panorama è a 360° : da nord a sud, da est ad ovest è tutta una meraviglia !!

Le panorama est à 360 dégres : du nord au sud, d’est en ouest c’est toute une merveille !!

Nei grandi spazi della montagna, nei suoi alti silenzi, l’uomo non distratto può cogliere il senso della sua piccolezza e la dimensione infinita della sua anima.

Dans les grands espaces de la montagne, dans ces silences éléves,l’homme non distrait peut saisir le sens de sa petitesse et la dimension infinie de son âme.

Lassù tra le nuvole anche la fretta mi siede accanto e aspetta …

Là-haut, dans les nuages, même la hâte s’assied à côté de moi et attend …





… e là in basso la perla azzurra del Lago di Braies.

… et là-bas la perle bleue du Lac de Braies.


L’immensità ci invita, l’infinito ci attende, e noi osiamo mettere limiti ai nostri desideri ?

L’immensité nous invite, l’infini nous attend et osons-nous mettre des limites à nos désirs ?





… qualcuno desidera vivere per un attimo l’ebbrezza esaltante …

… quelqu’un veut vivre pendant un moment le frisson exaltant …


… di sentirsi orgoglioso e leggero come una vecchia aquila …

… de se sentir fier et léger comme un vieil aigle …

Non sono le montagne ciò che conquistiamo, ma noi stessi.

Ce ne sont pas les montagnes que nous conquérons, mais nous-mêmes.




… troppa gente … è meglio andare … – … trop de monde … il vaut mieux y aller …




La Croda del Becco dal Parco Regionale Fànes-Sennes-Braies …

La Croda du Bec du Parc Régional Fànes-Sennes-Braies …




Siamo nelle terre che mi hanno ispirato a disegnare …

Nous sommes dans les terres qui m’ont inspiré a dessiner …


La foresta di Fànes


e/et Braies





Il vallone che conduce nuovamente al Lago di Braies.

Le vallon qui ramène à nouveau au Lac de Braies.


… rocce appuntite … – … roches pointues …




… maestà silenziose … – … majestés silencieuses …




… e lassù, la cima conquistata !! – … et là-haut, le sommet conquis !!




Qui vorrei sedermi con Paola, quando ci sarà più tempo, per ricordare i momenti più belli della nostra vita !!

Ici, je voudrais m’asseoir avec Paola, quand il y aura plus de temps , pour se souvenir des meilleurs moments de notre vie !!




Nuovamente il Lago di Braies. – Encore une fois le Lac de Braies.




Il giro termina … è stato bello sentirsi in buona compagnia degli amici e …

La tour se termine … c’était agréable de se sentir en bonne compagnie des amis et…



L’uomo ha innalzato splendide cattedrali e aguzzi campanili, magici castelli e misteriose torri, grandiose abbazie, avveniristici grattacieli al limite dell’impossibile, ma nulla ha eguagliato ancora le montagne ed il creato … (RP2020)

L’homme a construit des splendides cathédrales et des clochers pointus, des châteaux magiques et des tours mystérieuses, abbayes grandioses, des gratte-ciels futuristes à la limite de l’ impossible, mais rien n’a encore égalé les montagnes et la création … (RP2020)

Pubblicato il 11 commenti

Andar per monti …

Articolo 442

Laghetti di Colbricon, 8 agosto 2020

Andar per monti e valli è sempre una grande gioia ; ritornare in certi luoghi è l’eterna attrazione fra terra e uomo, uomo e terra ; accompagnare degli amici in montagna è un piacere che non ha prezzo … Il minimo che Paola ed io potevamo fare per ricambiare l’ospitalità “svedese” di Gloria e Mirco era quello di una calorosa ospitalità “italiana”. Insieme abbiamo ammirato incredibili panorami nordici, insieme abbiamo assaporato e condiviso in tutta semplicità panorami firmati e certificati Italia. Speriamo in altri incontri europei, altamente culturali, salutari per il corpo, utili per lo spirito e assolutamente indispensabili per l’animo …




Article 442

Aller dans les montagnes …

Lacs de Colbricon, 8 août 2020

Aller dans les montagnes et les vallées est toujours une grande joie ; le retour à certeins endroits est l’attraction éternelle entre la terre et l’homme, l’homme et la terre ; accompagner des amis à la montagne est un plaisir inestimable … Le moins que Paola et moi puissons faire pour rendre la pareille à l’hospitalité “suédoise” de Gloria et Mirco était celle d’une chaleureuse hospitalité “italienne”. Ensemble nous avons admiré des incroyables paysages nordiques, ensemble nous avons goûté et partagé en toute simplicité des paysages signés et certifiés Italie. Nous espérons en d’autres rencontres européennes, hautement culturelles, salutaires pour le corps, utiles pour l’esprit et absolument essentielles pour l’âme …




Monte Colbricon, l’angelo custode dei laghetti…

Mont Colbricon, l’ange gardien des petits lacs…




… e tanti altri angeli custodi … – … et bien d’autres anges gardiens …




Le calme acque che riflettono bianche nuvole.

Les eaux calmes reflétant des nuages ​​blancs.




Dopo il giro del lago più grande, inizia la salita alla Cavallazza.

Après le tour du lac le plus grand, la montée vers le Cavallazza commence.




La cima è conquistata … un sorriso per i posteri, dopo aver preso fiato, soprattutto per Paola ed io !!

Le sommet est conquis … un sourire pour la postérité, après avoir repris le souffle, surtout pour Paola et moi !!




… verso la Piccola Cavallazza … – … vers la Petite Cavallazza …




… impreziosita dalle regine delle Alpi. – … embelli par les reines des Alpes.




Ad ogni passo sul sentiero attrezzato il paesaggio cambia meravigliosamente.

A chaque pas sur le chemin equipé, le paysage change merveilleusement.




L’escursione termina a Passo Rolle , un altro bel giorno va alla ricerca della pace della sera. Grazie Gloria e Mirko per questo incontro … grazie di cuore !!

L’excursion se termine à Col Rolle, une autre belle journée part à la recherche du calme de la soirée. Merci Gloria et Mirko pour cette rencontre … merci de tout cœur !!




Pubblicato il 15 commenti

WE da P&P – 2

Articolo 441

Valle Antrona, 29 luglio 2020

Non è mai troppo tardi per approfittare di una bella giornata di sole e per ammirare luoghi mai visti. Dopo il giro del Lago dei Cavalli, tutti assieme abbiamo percorso il sentiero che costeggia le rive del lago di Antrona con le sue acque color blu intenso e dove esiste una particolarità : la Cascata del Sajont che si può ammirare anche da dietro come quella di Seljalandfoss in Islanda. E’ una fortuna avere tante meraviglie fuori della porta di casa … anche se i lunghi viaggi non sono solo una passione, ma una vera grande esigenza dell’anima …

Grazie Pinuccia e Piermario, Patrizia ed Aurelio … grazie di questo incontro che ha donato all’animo un pò di calma e respiro …




Article 441

Week end chez P&P – 2

Vallée d’Antrona, 29 juillet 2020

Il n’est pas jamais trop tard pour profiter d’une belle journée ensoleillée et admirer des endroits jamais vus auparavant. Après le tour du Lac des Chevaux, tous ensemble nous avons parcouru le chemin qui longe les rives du Lac d’Antrona avec ses eaux bleues intenses et où il y a une particularité naturelle : la Cascade de Sajont qui peut également être admirée par derrière comme celle de Seljalandfoss en Islande. C’est de la chance d’avoir tant de merveilles devant la porte d’entrée … même si les longs voyages ne sont pas seulement une passion, mais une réel exigence de l’âme …

Merci Pinuccia et Piermario, Patrizia et Aurelio … merci pour cette rencontre qui a donné à l’âme un peu de calme et de souffle …




Il mattino a Cheggio inizia con un grande silenzio … poi il canto degli uccellini …

La matinée à Cheggio commence avec un grand silence … puis le chant des oiseaux …




Tra larici vetusti e baite che hanno vissuto i secoli , il silenzio non smette mai di cullare l’animo inquieto dell’uomo …

Entre les mélèzes anciens et les huttes qui ont traversé les siècles, le silence ne cesse de bercer l’âme inquiète de l’homme …




Il giro del Lago di Antrona. – Le tour du Lac d’Antrona.




A differenza del lago dei Cavalli, Il Lago di Antrona si è formato in seguito ad una frana il 27 luglio 1642 distruggendo il paese di Antrona.

Contrairement au Lac des Chevaux, le Lac d’Antrona s’est formé à la suite d’un glissement de terrain le 27 juillet 1642, détruisant le village d’Antrona.




Una piccola cascata si getta all’inizio del lago. – Une petite cascade se jette au debut du lac.




Che dire di questi esseri che hanno lasciato l’immondizia in questo paradiso ? Non meritano di essere chiamati umani … e tantomeno animali !!

Quoi dire de ces êtres qui ont laissé les ordures dans ce paradis? Ils ne méritent pas d’être appelés humains … et encore moins animaux!




Sicuramente la “persona” che ha abbandonato la mascherina fra le rocce non ha compreso la gravità di questo periodo …

Sûrement la «personne» qui a abandonné le masque parmi les rochers n’a pas compris la gravité de cette période …




Ma la natura continua imperterrita il suo corso … prima o poi sarà lei a vincere …

Mais la nature continue son cours sans se décourager … tôt ou tard elle gagnera …




La Cascata del Sajont … un pò d’Islanda … 100 % Italia …

La Cascade de Sajont … un peu d’Islande … 100% Italie …




La bella compagnia che … – La belle compagnie qui …




… ammira il Creato … – … admire la Création …




Il villaggio di Alpe Ronco, gioiello della Valle Antrona e d’Italia …

Le village de l’Alpe Ronco, joyau de la Vallée d’Antrona et d’Italie …