Pubblicato il 39 commenti

… sorpresa…

Articolo 335

1

L’ultima volta che questo quadro è uscito di casa è stato tanti, tanti anni fa, forse per essere esposto non so dove. Dopo di che ha occupato una parete in cucina, poi nella camera matrimoniale ed infine nello studio, senza più uscire. Ora è pronto per essere esposto a Mozzate il 7 e 8 dicembre. E’ un ricamo molto particolare che fa parte della collezione di casa Parolin ; non esiste uno schema e mai esisterà. Infatti l’ho ricamato come un pittore dipinge sulla tela davanti ad un paesaggio. Tutto è iniziato perchè ho ricamato la casetta centrale nel mezzo di un lungo tessuto. Dispiaciuto di doverlo tagliare a destra e a sinistra, ho continuato a ricamare case, alberi e nuvole fino a che è nato questo paesaggio autunnale.

 

Article 335

… surprise …

La dernière fois que ce tableau est sorti de la maison remonte à de très nombreuses années, pour être exposé je ne sai pas où. Il a ensuite occupé un mur dans la cuisine, puis dans la chambre à un grand lit et enfin dans le bureau, sans plus sortir. Il est maintenant prêt à être exposé à Mozzate le 7 et 8 décembre. C’est une broderie très particulière qui fait partie de la collection de la maison Parolin ; il n’existe pas une grille et il n’existera jamais. En fait, je l’ai brodé en 2002 comme un peintre peint sur une toile devant un paysage. Tout a commencé parce que j’ai brodé la petite maison centrale au milieu d’un long tissu. Désolé de devoir le couper à droite et à gauche, j’ai continué à broder des maisons, des arbres, et des nuages jusqu’à la naissance de ce paysage d’automne.

 

2

3

4

 

5

6

7

 

 

8

9

10

11

 

 

12

13

 

Annunci
Pubblicato il 12 commenti

Du Lin, des Fils, des Points …

Articolo 326

A completare la bellezza dell’esposizione di Baveno sono state le opere delle “compagne” di Louhans dell’Associazione Lino Fili e Punti , perfettamente integrate in questo ambiente quasi … paradisiaco. Condividere questa esperienza è stato un grande onore ed una grande gioia. A tutte un sincero grazie per tanta amicizia ed affetto.

 

124822687

Article 326

A’ compléter la beauté de l’exposition de Baveno étaient les œuvres des “copines” de Louhans de l’Association du Lin, des Fils, des Points, parfaitement intégrées dans cet ambiance presque … paradisiaque. Partager cette expérience a été un grand honneur et une grande joie. A’ toutes, sincères remerciements pour tant d’amitié et affection.

 

IMG_6713

IMG_6714

IMG_6716

IMG_6724

IMG_6725

IMG_6728

 

 

IMG_6718

IMG_6719

IMG_6720

IMG_6721

IMG_6722

IMG_6723

 

 

IMG_6729

IMG_6736

 

 

IMG_6731

IMG_6734

 

 

IMG_6738

IMG_6741

IMG_6782

IMG_6784

 

 

IMG_6787

IMG_6788

IMG_6791

IMG_6792

IMG_6795

 

 

IMG_6798

 

 

IMG_6743

IMG_6748

IMG_6744

IMG_6746

IMG_6749

IMG_6751

IMG_6753

 

 

IMG_6781

IMG_6754

IMG_6756

IMG_6758

IMG_6760

IMG_6762

IMG_6765

IMG_6767

IMG_6769

IMG_6771

IMG_6777

IMG_6773

 

 

… e dopo le grandi emozioni per tanta bellezza finemente ricamata, ecco le emozionanti suggestioni del Lago Maggiore … fino al sorgere della luna …

… et après les grandes émotions pour tant de beauté si finement brodée, voilà les suggestions palpitants du Lac Majeur … jusqu’au lever de la lune …

IMG_6816

 

 

IMG_6819

IMG_6820

IMG_6821

IMG_6828

 

 

IMG_6843

 

 

 

IMG_6863

IMG_6868

 

 

IMG_6886

IMG_6874

IMG_6876

IMG_6879

 

 

IMG_6891

 

 

IMG_6894

IMG_6905

IMG_6919

 

A presto per le prossime avventure …

A’ bientot pour les prochaines aventures …

Pubblicato il 16 commenti

Il giardino racconta …

Articolo 325

… un filo di magia tra fiori, fiabe e fantasia.

E’ veramente molto romantico il titolo della mostra che le amiche di Baveno hanno organizzato dal 14 al 22 settembre 2019  nella meravigliosa cornice del Lago Maggiore. Per l’occasione la Sala Nostr@domus si è trasformata  in un giardino incantato dove ogni opera ricamata a punto croce sembrava prendere vita come per magia. Il cinguettio registrato degli uccellini dava l’impressione di essere all’aperto ed i fiori ricamati sembravano muoversi al soffio della brezza inebriando la sala di profumate emozioni …

 

Article 325

Le jardin raconte … un fil de magie entre les fleurs, les contes de fées et la fantaisie.

Le titre de l’exposition organisée par les amies de Baveno du 14 au 22 septembre 2019 dans le cadre du Lac Majeur est vraiment poétique. Pour l’occasion, la Salle Nostr@domus s’est transformée en un jardin enchanté où chaque œuvre brodée  semblaient s’animer comme par magie. Les gazouillis enregistrés des oiseaux donnaient l’impression d’être en plein air et les fleurs brodées semblaient bouger dans la brise qui soufflait enivrant la salle d’émotions parfumées …

 

 

… non c’è bisogno di commenti, le foto parlano da sè …

… pas besoin de commentaires, les photos parlent d’elles-mêmes …

IMG_6598

IMG_6603

IMG_6604

IMG_6609

IMG_6610

IMG_6612

IMG_6615

IMG_6616

IMG_6617

IMG_6620

IMG_6622

IMG_6627

IMG_6629

IMG_6630

IMG_6631

IMG_6632

IMG_6633

IMG_6635

IMG_6636

IMG_6637

IMG_6639

IMG_6641

IMG_6644

IMG_6646

IMG_6649

IMG_6650

IMG_6652

IMG_6654

IMG_6655

IMG_6658

IMG_6659

IMG_6660

IMG_6669

IMG_6670

IMG_6671

IMG_6673

IMG_6676

IMG_6677

IMG_6678

IMG_6679

IMG_6680

IMG_6696

IMG_6698

IMG_6699

IMG_6700

IMG_6703

IMG_6707

IMG_6710

IMG_6801

IMG_6805

IMG_6806

IMG_6811

IMG_6803

IMG_6809

Brave ragazze !!!!!

Bravo les filles !!!!!

Pubblicato il 2 commenti

Incontri, ancora incontri …

01

Articolo 323

 

Dopo Kutzenhausen, Saint Marcellin e La Tour de Salvagny ci saranno altri due eventi importanti prima di Natale.

Il primo sarà a Bassano del Grappa,  sabato 23 novembre da Coccole. Il negozio di Michela si addobberà di una bella esposizione di lavori natalizi che faranno da cornice ad un … FILO’ DI RICAMO … Una “scusa” per condividere insieme una bella giornata, immersi nell’avvolgente clima del Natale.

Il secondo evento sarà a Mozzate il 7 e 8 dicembre presso la sede liberty del gruppo alpini. Naturalmente c’è lo zampino della “siora” Patrizia che desidera ancora una volta riunire amici e amiche come faceva quando aveva il negozio “Filofollia”. In questo contesto sarà organizzata una vasta esposizione di quadri R&P e “allegre” giornate di ricamo.

I dettagli dopo il salone in Alsazia … partenza oggi 21 ottobre … ritorno lunedì 28 ottobre. A presto.

 

03

 

Article 323

 

Rencontres, encore rencontres …

Après Kutzenhausen, Saint Marcellin et La Tour de Salvagny il y aura deux autres événements importants avant Noël.

Le premier sera à Bassano del Grappa le samedi 23 novembre chez Coccole.  La mercerie de Michela sera décorée avec une belle exposition d’ouvrages de Noël qui encadreront une … RENCONTRE DE BRODERIE … Une “excuse” pour partager ensemble une belle journée, plongés dans l’atmosphère enveloppante de Noël.

Le deuxième événement aura lieu à Mozzate les 7 et 8 décembre dans la siège art nouveau d’un club des alpins. Bien sûr, il y a la petite patte de “madame” Patrizia qui veut une fois de plus réunir amis et amies, comme quand elle avait la mercerie “Filofollia”. Dans ce contexte, sera organisée une vaste exposition d’ouvrages R&P et des “gaies” journées de broderie.

Les détails après le salon en Alsace … départ aujourd’hui 21 octobre … retour le 28 octobre. A’ bientot.

 

02

 

 

Pubblicato il 9 commenti

Le Château d’Oléron – Le salon

Article 302

22- 23 juin 2019

A’ mon grand étonnement, dans ce salon, j’étais “investi” du plus haut poste: Invité d’Honneur 2019 !! Isabelle et les copines de l’Association Tites Croix & Compagnie ont voulu me donner cette grande surprise que j’ai accepté avec une joie immense. Je vous laisse imaginer l’égard, la gentillesse, la délicatesse avec laquelle Paola et moi nous sommes été traités pendant ces deux jours du salon. L’organisation a était impeccable et tout a été dépensé avec joie et convivialité. Comme toujours, nous avons partagé notre temps avec les brodeuses et les amatrices de l’art du fil, en savourant des rencontres agréables avec des vieux amis et connaissances et avec de nouvelles personnes. Paola et moi nous souhaitons remercier avec sincérité transparente toute la nombreuse et “joyeuse bande” de Tites Croix & Compagnie pour leur affection et accueil chaleureux qui nous a fait  sentir comme chez nous. Nous remercions Isabelle de tout coeur, qui, avec son grand désintéressement et amitié, nous a accueillis dans “son” île incomparable.

Un câlin à tous et, si le ciel nous l’accorde, on se voit en 2021 …

 

Articolo 302

Le Château d’Oléron – Il salone

22-23 giugno 2019

Con grande stupore, in questo salone sono stato “investito” della più alta carica : Ospite d’Onore 2019 !! Isabelle e le amiche dell’Associazione Tites Croix & Compagnie hanno voluto farmi questa grande sorpresa che ho accolto con immensa gioia. Vi lascio immaginare la premurosità, la gentilezza, la delicatezza con le quali Paola ed io siamo stati trattati in questi due giorni del salone. L’organizzazione è stata impeccabile e tutto è trascorso all’insegna dell’allegria e della convivialità. Come sempre abbiamo condiviso il nostro tempo con ricamatrici e amanti dell’arte del filo assaporando piacevoli incontri con amici e conoscenti di vecchia data e con nuove persone. Paola ed io desideriamo ringraziare con trasparente sincerità e affetto la numerosa e “gioiosa brigata” di Tites Croix & Compagnie per la loro calorosa accoglienza che ci ha fatto sentire come a casa nostra. Ringraziamo con tutto il cuore anche Isabelle che con grande altruismo e amicizia ci ha accolto nella “sua” incomparabile isola.

Un abbraccio a tutte e, se il cielo ce lo concederà, arrivederci nel 2021…

 

Salone dei Creatori del ricamo e dell’arte del filo.

Palazzo dell’Arsenale della Cittadella di Le Château d’Oléron.

1

2

 

L’Arsenal de la Citadelle et lieu du salon.

L’Arsenale della Cittadella e luogo del salone.

3

4

 

Les remparts de la Citadelle de Vauban. – I bastioni della Cittadella di Vauban.

5

 

Le pont d’accès – Il ponte di accesso

6

 

   … sous le pont … – … sotto il ponte …

7

 

… sur le pont et l’entrée à la Citadelle de Le Château d’Oléron.

… sopra il ponte e l’entrata della Cittadella di  Le Château d’Oléron.

8

 

Le drapeau de Le Château d’Oléron flotte fier …

La bandiera di Le Château d’Oléron sventola fiera …

9

 

L’océan vers La Rochelle à la marée haute…

L’oceano verso La Rochelle durante l’alta marea…

10

11

 

…et le même endroit à  la marée basse !

… e lo stesso luogo durante la bassa marea !

12

13

 

Faune et flore marine. – Fauna e flora marina.

14

15

16

17

18

 

L’entrée de l’Arsenal vers l’océan. – L’entrata dell’Arsenale verso l’oceano.

19

20

 

 Fleurs à l’entrée du salon. – Fiori all’entrata del salone.

21

22

23

 

Le petit dejeuner d’Isabelle… – La colazione di Isabelle…

24

 

… et après, au travail !! – … e poi, al lavoro !!

25

 

Le couple le plus célèbre de l’Île d’Oléron !!

La coppia più celebre dell’Isola di Oléron !!

26

 

… beaux comme le soleil … – … belli come il sole …

27

 

Le stand R&P. – Lo stand della R&P.

28

29

30

 

Un magnifique ouvrage d’une admiratrice de Renato , chapeau !!

Una magnifica opera di un’ammiratrice di Renato … complimenti !!

31

32

33

34

 

Signé par Annie Germain. – Firmato da Annie Germain.

35

 

Qu’est ce que c’est cet ensemble de moderne et antique ?

Ma che cos’è questo insieme di moderno e antico ?

36

 

Mais oui !! C’est la “dernière partie” de Madame Vautier et Monsieur Vauban !!

Ma si !! E’ la “parte finale” di Madama Vautier e Signor Vauban !!

37

 

Isabelle, célèbre et bien-aimée créatrice du XXème et XXIème siècle et Sébastien, le plus grand ingénieur militaire de tous les temps, né en XVIIème siècle,  pour toujours unis…

Isabelle, famosa e amatissima creatrice del XX° e XXI° secolo e Sébastien, il più grande ingegnere militare di tutti i tempi, nato nel XVII° secolo, per sempre uniti …

38

 

Le discours d’Isabelle à l’ouverture officielle du salon…

Il discorso di Isabelle all’apertura ufficiale del salone…

39

 

… con il sindaco … – avec monsieur le maire …

40

 

… et toute la “joyeuse bande” de Tites Croix & Compagnie.

… e tutta la “gioiosa brigata” di Tites croix & Compagnie.

41

 

Isabelle à parlé de moi aussi, des temps passés, avec ma grande émotion…

Isabelle ha parlato anche di me, dei tempi passati, con mia grande emozione…

42

 

… et pendant mon “discours” j’ai dit quelque betise …

… e durante il mio “discorso” ho detto qualche stupidaggine …

43

 

Rien de grave, l’important est que tout le monde sourit et s’amuse !!

Niente di grave, l’importante è che tutti sorridano e si divertano !!

44

Pubblicato il 7 commenti

Salone dei Mosaici

Articolo 270

30 marzo 2019

Con un pò di ansia e tanta emozione, dopo aver allestito in tempo record la sala per l’esposizione, è iniziato il flusso delle persone che sono venute a trovarci e per tutto il tempo un continuo via vai di amici e conoscenti ha reso vivace questo evento. Non mi aspettavo così tante persone … è stato molto bello incontrare gente gioiosa !! L’inaugurazione aperta dalle autorità ha dato il via alle “danze” ed il party di benvenuto ha riunito gli ospiti nel grande Salone dei Mosaici. Tutto è andato nel migliore dei modi ed ora sento doveroso ringraziare :

Anna ed Enzo Dalmonte, i “mecenati” che hanno reso possibile tutto questo ;

la Prof. Elsa Signorino, assessore alla cultura di Ravenna, per la sua presenza:

la RCS (Ravenna Centro Storico) per aver sponsorizzato l’evento;

la Sig.ra Cecilia Menghi, presidente di RCS ed il Sig. Nicola Grandi, vice presidente di RCS, per le belle parole durante il discorso di apertura;

L’Arca di Noè, Merceria Isa, Merceria Rina, Piccole Cose, i negozi di Ravenna che hanno sponsorizzato l’evento;

il Sig. Maurizio Bucci, proprietario del salone, per averci gentilmente ospitato;

il Sig. Antonio Amoroso, organista di San Vitale, per averci allietato con le sue melodie;

la Prof. Paola Novara, archeologa del Museo Nazionale di Ravenna per le visite guidate ai monumenti storici;

l’Avv. Enrico Passarelli per averci messo a disposizione il suo posto auto per facilitare il nostro lavoro nel centro storico di Ravenna.

Un grazie sincero anche alle signore giunte da Bari, Fermo e tutta l’Emilia-Romagna.

 

11

 

Article 270

Le Salon des Mosaïques

30 mars 2019

Avec un peu d’anxiété et beaucoup d’émotion, après d’avoir préparé la salle d’exposition en un temps record, le flux de gens qui venaient nous rendre visite à commencé et pour tout le temps, un va-et-vient continu d’amis et connaissances a rendu vif cet événement. Je ne m’attendais pas tant de monde … c’était très agréable de rencontrer des personnes joyeuses !! L’inauguration ouverte par les autorités a lancé les “danses” et la fête de bienvenue a rassemblé tous les invités dans le grand Salon des Mosaïques. Tout s’est bien passé et maintenant je suis en devoir de remercier:

Anna et Enzo Dalmonte, les mécènes”, qui ont rendu tout cela possible;

le Prof. Elsa Signorino, adjoint pour la culture de Ravenne, pour sa présence;

le RCS (Ravenna Centro Storico) pour avoir sponsorisé l’événement;

Mme Cecilia Menghi, présidente de RCS et M. Nicola Grandi, vice-président de RCS, pour leur belles paroles prononcées lors du discours d’ouverture;

L’Arca di Noè, Merceria Isa, Merceria Rina, Piccole Cose, les magasins à Ravenne qui ont sponsorisée l’événement;

M. Maurizio Bucci, propriétaire du salon, pour son accueil chaleureux;

M. Antonio Amoroso, organiste de San Vitale pour nous avoir réjouis avec ses mélodies;

Mme Paola Novara, archéologue du Musée National de Ravenne pour les visites guidées de monuments historiques;

l’Avocat Enrico Passarelli pour nous avoir mis a notre disposition son espace de stationnement pour faciliter notre travail dans le centre historique de Ravenne.

Un merci sincère aux dames arrivées aussi de Bari, Fermo et toute l’Emilie-Romagne.

 

 

Il terrazzo del Salone dei Mosaici verso Piazza J. F. Kennedy.

La terrasse du Salon des Mosaïques vers la Place J. F. Kennedy.

2

3

4

 

 

Le grandi finestre del salone. – Les grands fenetres du salon.

5a

5b

 

 

L’imponente Salone dei Mosaici, degli anni ’30 del Novecento …

L’imposant Salon des Mosaïques, des années ’30 du vingtième siècle …

23

 

 … ed i suoi mosaici. – … et ses mosaïques.

Giulio Cesare e la città di Ravenna. – Jules César et la ville de Ravenne.

6

 

 

La Prima Guerra Mondiale. – La Premiere Guerre Mondiale.

8

 

 

La Guerra di Spagna. – La Guerre d’Espagne.

9

 

 

La Guerra d’Africa. – La Guerre d’Afrique.

10

 

Meravigliosi dettagli … – Merveilleux détails …

14

16

17

19

21

22

 

L’inaugurazione. – L’inauguration.

24

25

26

 

 

La sala dell’esposizione dei lavori a punto croce e ricamo bizantino.

La salle de l’exposition des ouvrages au point de croix et broderie byzantine.

26a

27

27a

 

 

Anna Dalmonte  ed i suoi capolavori di ricamo bizantino.

Anna Dalmonte et ses chef-d’oeuvres de broderie byzantine.

28

29

32

33

35

 

 

E per finire, ecco paesaggi, cuori, alberi e fiori, per la gioia degli amanti della natura…

Et pour terminer, voilà paysages, coeurs, arbres et fleurs, pour la joie des amoreux de la nature…

36

37

38

39

40

41

43

44

45

 

 

Le amiche di Mozzate … grazie per la vostra preziosa  e rassicurante presenza.

Les copines de Mozzate … merci pour votre présence précieuse et rassurant.

48

 

 

Anna ed Enzo Dalmonte, i “mecenati” …

Anna et Enzo Dalmonte, les “mécènes”…

47

 

 

Gli sponsor. – Les sponsor.

49

50

Pubblicato il 14 commenti

Samplers in scena

Articolo 269

La sera prima del grande evento, in punta di piedi, abbiamo percorso le antiche vie di Ravenna per raggiungere Piazza del Popolo dove si trovano le vetrine liberty dell’ex negozio storico di Bubani e Foschini, ora proprietà della Cassa di Ravenna Private Banking. Dal 20 marzo al 3 aprile hanno fatto bella mostra quasi tutti i samplers di casa Parolin. E’ stato un grande onore perchè in questa prestigiosa sede non sono mai state esposte opere a punto croce. Grande protagonista della scena è stata “La Pineta di Classe” ricamata con passione da Anna Delmonte, esperta anche di ricamo bizantino.

Ringrazio il Sig. Giorgio Sarti, vice presidente della banca per averci gentilmente concesso le “sue” vetrine ed il Sig. Lino Venturi, il vetrinista che con gusto e professionalità ha allestito l’esposizione.

 

IMG_0363

 

Article 269

Samplers sur scène

Le soir avant du grand événement, sur la pointe des pieds, nous avons parcouru les anciennes rues de Ravenne pour atteindre la Place du Peuple, où se trouvent les vitrines Liberty de l’ancienne boutique historique Bubani et Foschini, qui appartient maintenant à la Caisse de Ravenne Private Banking. Du 20 mars au 3 avril, presque tous les samplers de la maison Parolin ont fait belle étalage. Ce fut un grand honneur car, dans cet endroit prestigieux, des oeuvres au point de croix n’ont jamais été exposées. Grande protagoniste de la scène, a été “La Pineta di Classe”, brodée avec passion par Anna Dalmonte, également experte de broderie byzantine.

Je remercie Monsieur Giorgio Sarti, vice-président de la banque, de nous avoir aimablement accordé “ses” vitrines et Monsieur Lino Venturi, l’étalagiste qui a préparé l’exposition avec gout et professionnalisme.

 

 

1

2

3

4

5

6

7

7a

8

9

10

11

12

13

14

 

La gioia della vita è fatta di piccole cose.

Le bonheur de la vie est fait de petites choses.

15

 

Pubblicato il 15 commenti

Domus dei Tappeti di Pietra

Articolo 265

Ravenna, 20 marzo 2019

Questa Domus, situata a 3 metri sotto il livello attuale di Ravenna, è una delle ultime scoperte archeologiche della città ed uno dei siti più originali della nostra bella Italia. Senza nulla togliere a tutti gli altri monumenti che custodiscono meravigliosi mosaici a carattere religioso e naturalistico, sono rimasto assolutamente stregato da questa Domus per la grandiosa e semplice bellezza degli innumerevoli motivi geometrici di ogni forma e fantasia, ingentiliti dalle sfumature  dei tasselli di pietra che vanno dal bianco al nero, al beige, al rosso …

Nella speranza di incuriosire chiunque, desidero condividere la magia di questa antica opera dell’uomo con questo reportage fotografico.

 

Articolo 265

Domus des Tapis de Pierre

Ravenne, 20 mars 2019

Cette Domus, située à 3 mètres au-dessous du niveau actuel de Ravenne, c’est l’une des dernières découvertes archéologiques de la ville et  l’un des sites les plus originaux de notre belle Italie. Sans rien elever à tous les autres monuments qu’ils gardent de magnifiques mosaiques de nature religieuse et naturaliste, cette Domus m’a absolument ensorcelé pour la beauté grandiose et simple des innombrables motifs géométriques de toutes formes et fantaisies, adoucies par les nuances des carreaux de pierre du blanc au noir, en passant  par le beige et le rouge …

Dans l’spoir d’intriguer quiconque je souhaite partager la magie de ce travail de l’homme avec ce reportage photographique.

 

 

La Chiesa di Santa Eufemia, in Via Gian Battista Barbiani, 16, è l’entrata di accesso alla Domus dei Tappeti di Pietra.

L’église de Santa Eufemia, rue Gian Battista Barbiani, 16, est l’entrée pour accéder au Domus des Tapis de Pierre.

https://domusdeitappetidipietra.it

tel. 0544 32512

 

 

I mosaici pavimentali di questa casa romana del V-VI secolo sono stati scoperti nel 1993.

Les mosaiques de pavement de cette maison romaine du V-VI siècle on été découverts en 1993.

1

01

03

 

 

Il Buon Pastore. – Le Bon Berger.

3

 

 

La Danza dei Geni delle quattro stagioni.

La Danse des  Gènes des quatre saisons.

2

 

I tappeti di pietra. – Les tapis de pierre.

4

5

 

 

6

7

 

 

8

9

10

11

12

 

 

13

14

15

16

17

18

 

 

19

20

 

 

21

22

23

24

25

26

 

 

Vi piace questa Domus ? –  Aiméz-vous cette Domus ?

27

 

Ecco un piccolo esempio della grandezza dell’uomo … peccato che qualche volta non si rende conto di quanto è capace di cadere in basso. Ma gioiamo ugualmente delle sue meraviglie …

Voici un petit exemple de la grandeur de l’homme … dommage que, parfois, il ne rèalise pas à quel point il est également capable de tomber en bas. Mais profitons avec joie tout de meme des ses merveilles…

Pubblicato il 16 commenti

Ravenna…mille ed una magia…

Articolo 264

… la città delle ispirazioni …

 

Ravenna … mia amata amica …

ti ho conosciuto nel 1979 ed ero un adolescente di 15 anni. Nella contemplazione dei tuoi meravigliosi monumenti arricchiti da antichi, sublimi mosaici mi sono innamorato di te e da allora sei una delle mie città italiane preferite. Sicuramente hai plasmato la mia persona che nella memoria, durante gli anni, non ha dimenticato la tua bellezza, fonte inesauribile d’ispirazione. Proprio qui ho conosciuto le prime ricamatrici all’infuori del gruppo di Bassano ed ora eccomi qui per la 13a volta in 40 anni, grazie al desiderio di Anna ed Enzo Dalmonte e soprattutto grazie a Nicola Grandi e all’Associazione culturale RCS (Ravenna Centro Storico) che si stanno adoperando oltre l’immaginabile affinchè il week end del 30  e 31 marzo rimanga nel cuore di tutti e negli annali storici di una città che fu, è e sarà sempre unica…

 

Articolo 264

Ravenne …mille et une magie…

…la ville des inspirations…

Ravenne … mon amie aimée …

j’ai fait ta connaissance en 1979, j’était un adolescent de 15 ans. Dans la contemplation des tiens merveilleux monuments enrichis d’anciens et sublimes mosaiques, je suis tombé amoreux de toi et depuis lors, tu es l’une de mes villes italiennes préférées. Tu as surement façonné ma personne qu’au cours des années, il n’à pas oublié ta beauté, source inépuisable d’inspiration. J’ai rencontré ici les premieres brodeuses au dehors du groupe de Bassano et me voilà pour la 13ème fois en 40 ans, grace au désir d’Anna et Enzo Dalmonte et sortout grace à Nicola Grandi et à l’Association culturelle RCS (Ravenne Centre Historique) qui donnent au-delà de l’imaginable pour que le week end du 30 et 31 mars reste au coeur de tous et dans les annales historiques d’une ville qui était, est et sera toujours unique …

 

Mausoleo di Galla Placidia – Mausolée de Galla Placidia

… molto semplice esternamente … – … très simple à l’extérieur…

01

 

… incredibile all’interno … – … incroyable à l’intèrieur …

2

3

4

5

6

 

 

Basilica di San Vitale – Basilique de San Vitale

Un gioiello di arte e saggezza… – Un bijou d’art et sagesse…

7

 

… la sorella minore di Santa Sofia d’Istanbul …

… la petite soeur de Sainte Sophie d’Istanbul …

TYP HIER DE BESCHRIJVING

8a

9

10

 

 

Battistero Neoniano – Baptistére Neoniano

11

12

 

 

Mausoleo di Teodorico. – Mausolée de Teodorico.

13

 

La cupola è un unico pezzo di pietra.

Le dome est une pièce unique de pierre.

14

 

Il campanile di una piccola chiesa.

Le clocher d’une petite église.

15

 

 

Duomo di Ravenna. – La cathédrale de Ravenne.

16

17

 

 

Complesso conventuale di San Francesco.

Le complexe conventuel de Saint François.

18

19

20

 

 

Tomba di Dante Alighieri. – Le tombeau de Dante Alighieri.

21

22

23

 

Sotto questo tumulo le ossa di Dante ebbero sicuro riposo dal 23 marzo 1944 al 19 dicembre 1945.

Sous ce monticule les os de Dante se reposèrent du 23 mars 1944 jusqu’à le 19 décembre 1945.

24

 

 

Sant’Apollinare Nuovo. – Saint Apollinaire Neuf.

25

26

27

 

Basilica spettacolare per i mosaici a carattere religioso.

Spectaculaire basilique pour ses mosaiques  à caractère religieux.

28

29

30

31

32

33

34

 

 

Sant’Apollinare in Classe. – Saint Apollinaire en Classe.

36

37

 

Secondo il mio modesto parere, Sant’Apollinare possiede la più bella abside al mondo…

A’ mon humble avis, Saint Apollinaire à la plus belle abside du monde …

38

39

 

… un trionfo della natura !! – …un triomphe de la nature !!

40

41

43

Pubblicato il 10 commenti

Merveilleuse Rosignano

Articolo 263

Meravigliosa Rosignano

Le giornate di ricamo a Rosignano sono state veramente memorabili !!! Tempo splendido, temperatura ideale, accoglienza impeccabile, desiderio di condivisione, voglia di chiacchere e gioia da tutte le parti. A rendere tutto così piacevole è stata la carica di ognuno di noi che per due giorni ha vissuto nel cuore di un villaggio assolutamente speciale, arroccato sulla cima di una collina dove un panorama a 360° lascia con la bocca aperta. E per parlare di accoglienza, non si può nascondere la perfetta organizzazione di Anna dell’Oste che ha dato il massimo con classe e savoir-faire, accompagnata dal grande consorte Piero che ci ha deliziato con la sua simpatia. E poi ancora la gentilezza del sindaco Cesare Chiesa, appassionato di storia, che ci ha illustrato i famosi “infernot”, ospitandoci nel “suo” municipio.

Grazie, grazie e ancora grazie a tutti … Rosignano Monferrato è come un amico che non delude mai…

 

16

 

Article 263

Les journées de broderie à Rosignano étaient vraiment mémorables !!! Temps splendide, température idéale, hospitalité impeccable, brodeuses en pleine forme, et puis sérénité, désir de partage, envie de bavardages et joie de tous les cotés. A’ rendre tout agréable a été la charge de chacun de nous qui à veçu deux jours au coeur d’un village absolument spécial, perché au sommet d’une colline où une vue à 360 degrés nous laisse à bouche bée. Et pour parler d’hospitalité, on peut pas cacher la parfaite organisation d’Anna dell’Oste qui a donné le maximum avec classe et savoir-faire, accompagnée par son époux Piero qui nous a ravis avec sa sympathie. Et puis encore la gentillesse du monsieur le maire Cesare Chiesa, passionné d’histoire, qui nous a  montré les fameux “infernot” dans “son” hotel de ville.

Merci, merci et merci encore à tous … Rosignano Monferrato est comme un ami qui ne déçoit jamais …

 

 

Bellissima mattinata a Rosignano Monferrato.

Très belle matinée à Rosignano Monferrato.

1

 

 

Il Castello di Uviglie – Le Chateau de Uviglie.

3

5

6

8

12

 

 

La sala del Teatro Ideal è pronta per accogliere le amiche ricamatrici.

La salle du Théatre Ideal est prete pour accueillir les amies brodeuses.

15

 

Scende la sera a Rosignano … – Le soir tombe a Rosignano …

17

18

20

 

 

Sabato 16 marzo. – Samedi 16 mars.

…magnifico panorama dalle finestre del Teatro Ideal …

… magnifique panorama par le fenetres du Théatre Ideal …

21a

 

…  le signore sono arrivate …

… les dames sont arrivées …

22

 

 

23

24

25

 

Foto di “famiglia” con una parte delle ricamatrici.

Photo de “famille” avec une partie des brodeuses.

27

 

 

Domenica 17 marzo – Dimanche 17 mars

28

29

 

 

La “lezione” delle giornate di ricamo rosignanesi…

La “lesson” des journées de broderie de Rosignano …

30

 

 

Alcuni lavori delle amiche ricamatrici.

Des ouvrages des amies brodeuses.

31

32

33

34

35

36

37

 

C’e anche una presenza regale … che onore …

Il y a aussi une présence royale … quel honneur …

38

 

 

La grande esposizione con più di 200 lavori R&P.

La grande exposition avec plus de 200 ouvrages R&P.

40

41

42

43

44

45

46