Articolo 964
Naturalmente… Italia (70)
Nonostante il nostro desiderio di rivedere casa dopo una settimana a Kutzenhausen, Paola ed io ci siamo concessi una sosta nella bella Bressanone (Brixen), una piccola città dell’Alto Adige (Südtirol), a circa metà strada tra il Passo del Brennero a nord e Bolzano a sud. Secondo la tradizione venne fondata nel 901, come attesta un documento dove il re Ludovico IV il Fanciullo, l’ultimo dei Carolingi, donò una grande tenuta agricola al vescovo Zaccaria di Sabiona. Dal 1004 e nel corso dei secoli successivi è stata sotto la dominazione ecclesiastica dei principi vescovi che a Bressanone avevano la loro residenza principale. Benchè si trovi a oltre 200 chilometri in linea d’aria da Venezia, l’altitudine è di soli 550 metri, ma è attorniata da cime dolomitiche ricche di fascino, storia e leggende. Appartenuta alla Contea del Tirolo, all’Impero austriaco, all’Impero austro ungarico e al Regno d’Italia, Bressanone è ora una città italiana dove sembra finalmente regnare una tranquilla convivenza tra la cultura italiana e quella austriaca…
Article 964
Bressanone – Brixen
Bien sûr… Italie (70)
Malgré notre envie de rentrer après une semaine à Kutzenhausen, Paola et moi nous nous sommes offert une halte à Bressanone (Brixen), charmante petite ville du Haut-Adige (Tyrol du Sud), à mi-chemin entre le Col du Brenner au nord et Bolzano au sud. Selon la tradition, elle fut fondée en 901, comme en témoigne un document par lequel le roi Louis IV l’Enfant, dernier des Carolingiens, fit don d’un vaste domaine agricole à l’évêque Zacharie de Sabiona. À partir de 1004 et pendant les siècles suivants, elle fut sous l’autorité ecclésiastique des princes-évêques, qui y avaient leur résidence principale. Bien que située à plus de 200 kilomètres de Venise à vol d’oiseau, son altitude n’est que de 550 mètres, mais elle est entourée par les Dolomites, riches en charme, en histoire et en légendes. Ayant fait partie du Comté du Tyrol, de l’Empire autrichien, de l’Empire austro-hongrois et du Royaume d’Italie, Bressanone est aujourd’hui une ville italienne où une coexistence pacifique entre les cultures italienne et autrichienne semble enfin régner…
Una bellissima e antica iscrizione sul muro di uno storico albergo narra una storia un pò particolare…
Une magnifique et ancienne inscription sur le mur d’un hôtel historique raconte une histoire plutôt singulière…

No no, non siamo in qualche città esotica, ma al centro delle magnifiche Dolomiti… e allora che ci fa questo elefante affrescato sulla parete dello storico albergo ? Nel dicembre del 1551 Giovanni III del Portogallo regalò al nipote Massimiliano II d’Asburgo un elefante indiano di nome Solimano. Nella locanda am Hohen Felde, ed esattamente nelle sue stalle, il pachiderma fu ospite e l’oste cambiò il nome della locanda in Elephant. Grazie al pittore Leonard Mair, il nobile elefante vive ancora nei ricordi di questa città !!
Non non, nous ne sommes pas dans une ville exotique, mais au cÅ“ur des magnifiques Dolomites… Alors, que fait cette fresque d’éléphant sur le mur de cet hôtel historique ? En décembre 1551, Jean III du Portugal offrit à son neveu Maximilien II de Habsbourg un éléphant d’Inde nommé Suleiman. Le pachyderme séjourna à l’auberge de Hohen Felde, plus précisément dans ses écuries, et l’aubergiste rebaptisa l’établissement « L’Éléphant ». Grâce au peintre Leonard Mair, le majestueux éléphant continue de vivre dans la mémoire de cette ville !

E dopo il tocco orientale che Bressanone ci ha donato, Paola ed io entriamo nel centro storico attraverso una delle porte della cinta muraria medievale.
Et après cette touche orientale que nous a offerte Bressanone, Paola et moi nous pénétrons dans le centre historique par l’une des portes des remparts médiévaux.

Le caratteristiche vie con le tipiche case in stile nordico arricchite dagli erker, finestre che sporgono rispetto alla facciata e che spesso sono usate per avere l’illusione di avere una stanza più larga. Sono inoltre utilizzati per aumentare l’ingresso della luce nei locali, oltre che per aumentare la visuale all’esterno.
Les rues caractéristiques avec ses maisons typiques de style nordique ornées de erker, fenêtres caractéristique au dehors de la façade souvent utilisés pour agrandit visuellement les pièces. Ces erker augmentent également la luminosité intérieure et offrent une vue imprenable sur l’extérieur.




Naturalmente a Bressanopne non mancano nemmeno le bellissime insegne metalliche che indicano il luogo di negozi, locande, ristoranti, ecc.
Bien sûr, Bressanone ne manque pas non plus de belles enseignes métalliques indiquant l’emplacement des boutiques, auberges, restaurants, etc.


…anche l’arte moderna non manca… da lontano pensavo che questo signore scolpito nel legno che guarda una vetrina fosse vero !!
…et l’art moderne ne manque pas non plus… de loin, j’ai cru que ce monsieur sculpté dans le bois, regardant une vitrine, était réel !

…ammirare… stupirsi… amare… – …admirer… s’émerveiller… aimer…

Il campanile della chiesa di San Michele arcangelo, chiamata Torre Bianca. Fu eretta nel XV secolo. Originariamente chiamata Torre Nera, nel 1591 il tetto nero fu murato cambiando colore e quindi anche il nome.
Le clocher de l’église Saint Michel Archange, connu sous le nom de Tour Blanche, fut construit au XVe siècle. Initialement appelée Tour Noire, sa toiture noire fut murée en 1591, ce qui changea sa couleur et, par conséquent, son nom.

La piazza principale di Bressanone con la chiesa gotica di San Michele Arcangelo e il “rathaus”, il municipio della città .
La place principale de Bressanone avec l’église gothique de Saint Michel Archange et le « Rathaus », l’hôtel de ville.



La grande piazza attorniata da antiche case, è frequentata da turisti, cittadini e “Spatzen”, simpatici passerotti che cercano qualche briciola tra l’erba delle aiuole.
La grande place, entourée de maisons anciennes, est fréquentée par les touristes, les habitants et les « Spatzen », de sympathiques moineaux qui cherchent des miettes dans l’herbe des parterres de fleurs.



Quasi un intero lato della grande piazza è occupato dall’imponente facciata del Duomo di Bressanone, in stile barocco. Risalente al XIII secolo, subì modifiche e restauri a causa di svariati incendi che si susseguirono negli anni.
Presque un côté de la grande place est occupé par l’imposante façade de la cathédrale baroque de Bressanone. Datant du XIIIe siècle, elle a subi des modifications et des restaurations à la suite de plusieurs incendies au fil des années.




Il suo interno è riccamente decorato da stucchi, marmi, affreschi e… angeli che, come d’abitudine, amo follemente cercare tra i numerosi altari, volte, pareti e colonne… per arricchire la mia “collezione” di… fotografie angeliche…
Son intérieur est richement décoré de stucs, de marbre, de fresques et… d’anges que, comme toujours, j’aime chercher parmi les nombreux autels, voûtes, murs et colonnes… pour enrichir ma « collection » de… photographies angéliques…


Ci sono angeli custodi che proteggono i bambini… – Il y a des anges gardiens qui protègent les enfants…

…simpatici angeli sorridenti… – …de jolis anges souriants…

…piccoli angeli un pò pensierosi… – …de petits anges pensifs…

…angeli assonnati… – …anges ensommeillés…

…angeli dormienti… – …anges endormis…

…ci sono anche angeli estroversi… – …il existe aussi des anges extravertis…

…e angeli molto timidi… – …et des anges très timides…

Ora però bisogna ritornare con i piedi per terra ; la strada è ancora lunga, la nostra casetta ci aspetta, così come i nostri cari… e pure la nostra vecchia gatta Delia !!
Mais nous devons maintenant retourner aves les pieds sur terre ; la route est encore longue, notre petite maison nous attend, ainsi que nos proches… et même notre vieille chatte Delia !!



Merci pour la visite. Les anges sont beaux, très divers et bien dodus. bonne soirée
Ces angelots sont adorables !
Un grand merci pour ce nouveau beau reportage.
Une halte en amoureux bien méritée.
Sylvie
J ‘aime Les rues avec les arcades. Les différentes positions des anges sont très représentatifs. Bonne journée
Encore une belle visite, et j’ai bien aimé la collection d’anges découvers dans l’église de cette jolie ville.