Friuli e non solo… (1)

Articolo 1015

Naturalmente… Italia (77)

Castello di Duino – Castello vecchio di Duino (Duino-Aurisina)

Partire è stata una vera evasione, con la gioia di lasciare a casa ogni pensiero,  soprattutto quello del costo del gasolio. Alla cultura non si rinuncia !! Il cavaliere errante voleva svuotare la testa diminuendo la lista dei sogni nel cassetto e placare l’ossessione di ammirare !! Ebbene si, il vento ci ha portato nella regione più ad est d’Italia, una terra di confine, di incontri tra i popoli, ricca di etnie, da quella slava a quella tedesca e austriaca. E’ stato un viaggio breve di 500 chilometri, ma molto intenso spiritualmente e culturalmente che ci ha portati a Duino-Aurisina, Grignano-Trieste, Branik, Nova Gorika-Gorizia, Palmanova e Grado. Se sei curioso lettore, in questo articolo e nei prossimi, sarò più che felice di guidarti, attraverso le foto che ho scattato e di accompagnarti dove abbiamo scelto di sostare , alla ricerca di realtà e magia, mari e monti… il tutto intriso di storia, quella delle nostre origini, essenziali per riconoscere chi siamo…




Article 1015

Frioul et non seulement… (1)

Bien sûr… Italie (77)

Château de Duino – Château vieux de Duino (Duino-Aurisina)

Partir fut une véritable évasion, avec la joie de laisser tous ses soucis à la maison, surtout le prix du diesel. On ne peut renoncer à la culture ! Le chevalier errant voulait se vider la tête en réduisant la liste de rêves et en apaisant son obsession de l’admiration ! Oui, le vent nous a portés jusqu’à la région la plus orientale de l’Italie, une terre frontalière de rencontres entre les peuples, riche en groupes ethniques, des Slaves aux Allemands et aux Autrichiens. Ce fut un court voyage de 500 kilomètres, mais très intense spirituellement et culturellement, qui nous a conduits à Duino-Aurisina, Grignano-Trieste, Branik, Nova Gorika-Gorizia, Palmanova et Grado. Si vous êtes un lecteur curieux, dans cet article et les suivants, je serai ravi de vous guider à travers les photos que j’ai prises et de vous accompagner là où nous avons choisi de nous arrêter, à la recherche de réalité et de magie, de mers et de montagnes… le tout imprégné d’histoire, celle de nos origines, essentielle pour reconnaître qui nous sommes…






Non so se sia incapacità di calcolare i tempi o un gesto delicato di arrivare sempre prima del previsto, ma anche qui Paola ed io siamo giunti con un’ora di anticipo rispetto all’apertura dei castelli. Nel frattempo, con l’entusiasmo di un bambino, osservo da dietro gli alberi ciò che andremo a visitare, il Castello di Duino ed il Castello vecchio di Duino…

Je ne sais pas si c’est un manque de timing ou le don d’arriver toujours en avance, mais là encore, Paola et moi nous sommes arrivées une heure avant l’ouverture des châteaux. Avec un enthousiasme enfantin, j’observe, caché derrière les arbres, ce que nous allons visiter : le Château de Duino et le Château vieux de Duino…





Mentre passeggiamo per il grande giardino a picco sul mare, leggo la storia del castello… che sorge sulle rovine di un avamposto di guardia romano del III secolo d.C.. Fu costruito nel XIV secolo e da oltre 400 anni è di proprietà dei duchi Von Thurn und Taxis, legati alla gestione dei servizi postali in Italia, Austria, Germania, Ungheria e Paesi Bassi dal 1400 in poi e per oltre 350 anni.

En flânant dans le vaste jardin surplombant la mer, je lis l’histoire du château… bâti sur les ruines d’un poste de garde romain du IIIe siècle après J.-C.. Construit au XIVe siècle, il appartient depuis plus de 400 ans aux ducs de Thurn und Taxis, qui gèrent les services postaux en Italie, en Autriche, en Allemagne, en Hongrie et aux Pays-Bas à partir de 1400 et pendant plus de 350 ans.

In lontananza, adagiato su un bianco sperone roccioso battuto dalle onde del mare, il Castello Vecchio di Duino adempie il suo dovere di guardiano da oltre mille anni…

Au loin, perché sur un éperon rocheux blanc battu par les vagues, le Château vieux de Duino remplit son rôle de gardien depuis plus de mille ans…






Un panorama a dir poco magico spazia da Monfalcone fino a Trieste ed oltre, verso la Slovenia e la Croazia.

Un panorama véritablement magique s’étend de Monfalcone à Trieste et au-delà, vers la Slovénie et la Croatie.






Ci avviciniamo all’entrata… e cha la favola abbia inizio !!

Nous nous approchons à l’entrée… et que le conte de fées commence !!






Per rendere più magico questo viaggio, desidero farvi sapere che da questa entrata sono passati personaggi molto importanti, per soggiornare al castello : Elisabetta d’Austria (la leggendaria Principessa Sissi), l’arciduca Francesco Ferdinando d’Austria, i compositori Johann Strauss e Franz Liszt, gli scrittori Gabriele d’Annunzio e Paul Valery, i conti di Chambord e soprattutto il poeta Rainer Maria Rilke… Ce n’è abbastanza per farvi sognare ?

Pour rendre ce voyage encore plus magique, je tiens à vous informer que des personnalités très importantes ont franchi cette entrée, pour séjourner au château : Élisabeth d’Autriche (la légendaire Princesse Sissi), l’archiduc François-Ferdinand d’Autriche, les compositeurs Johann Strauss et Franz Liszt, les écrivains Gabriele d’Annunzio et Paul Valéry, les comtes de Chambord et surtout le poète Rainer Maria Rilke… Il y en a assez pour vous faire rêver ?






…siamo entrati nel mondo della leggenda… la realtà sta lì fuori… almeno per un pò…

…nous sommes entrés dans le monde de la légende… la réalité est ailleurs… du moins pour un temps…






La Sala Grotta è la prima che si incontra dopo essere entrati.

La Salle de la grotte est la première que vous rencontrez après être entré.






Dalle grandi vetrate il superbo panorama spazia fino all’orizzonte, dove l’azzurro del mare si confonde con l’azzurro del cielo…

Depuis les grandes fenêtres, le superbe panorama s’étend jusqu’à l’horizon, où le bleu de la mer se confond avec le bleu du ciel…






Un grande quadro ritrae la Principessa Marie von Thurn und Taxis (1855-1934). Fu artista, scrittrice e poetessa, allieva di Franz Liszt. Grazie al suo impegno, contribuì a rendere il castello un alto luogo della cultura europea.

Un grand tableau représente la Princesse Marie von Thurn und Taxis (1855-1934). Artiste, écrivaine et poétesse, elle fut l’élève de Franz Liszt. Grâce à son dévouement, elle contribua à faire du château un centre culturel européen de premier plan.





Il quadro è stato mirabilmente eseguito riunendo migliaia di piccoli elementi della Lego… il sistema è come quello che noi disegnatori (e disegnatrici) di punto croce utilizziamo per le nostre creazioni…

Le tableau a été magnifiquement réalisé en assemblant des milliers de petites pièces Lego… le système est similaire à celui que nous, artistes du point de croix, utilisons pour nos créations…





In questa sala da pranzo fu firmato il Patto di Duino (1954) che sancì il ritorno della Zona A di Trieste all’Italia, contesa con l’ex Jugoslavia.

C’est dans cette salle à manger que fut signé le Pacte de Duino (1954), qui sanctionnait le retour de la zone A de Trieste à l’Italie, disputée avec l’ancienne Yougoslavie.






…e così l’Italia riuscì ad entrare in possesso di un luogo magico… uno tra i migliaia che ha la fortuna di custodire…

…et c’est ainsi que l’Italie a pu s’emparer d’un lieu magique… l’un des milliers qu’elle a la chance de préserver…






Il Salotto Verde. – Le Salon Vert.






Il Salotto Impero. – Le Salon Empire.






Stanza da letto della Principessa Teresa Hohenlohe. – Chambre de la Princesse Thérèse de Hohenlohe.





Una composizione con i mattoncini Lego che raffigura il poeta Rainer Maria Rilke che legge le sue Elegie Duinesi, scritte in questo luogo sospeso tra cielo e mare e aperto all’infinito.

Une composition en briques Lego représentant le poète Rainer Maria Rilke lisant ses Élégies de Duino, écrites dans ce lieu suspendu entre ciel et mer et ouvert sur l’infini.





Le Elegie Duinesi sono una delle opere capitali della poesia moderna, in cui si intrecciano l’angoscia esistenziale, la ricerca di senso e la fragile bellezza del mondo… ASSOLUTAMENTE ATTUALI, anche se scritte all’inizio del 1900 !!

Les Élégies de Duino sont l’une des Å“uvres majeures de la poésie moderne, où s’entremêlent angoisse existentielle, la recherche de sens et la fragile beauté du monde… ABSOLUMENT ACTUELLES, même si elles ont été écrites au début des années 1900 !





…quanto ti capisco… mio caro Rainer Maria !! – …comment je te comprends… mon cher Rainer Maria !!






La biblioteca del Castello di Duino. Quando vedo libri antichi vado fuori di testa !!

La bibliothèque du Château de Duino. Quand je vois de vieux livres, je deviens fou !






Una meravigliosa terrazza che guarda verso l’immensa distesa del mare. Cosa pagherei per abitare in un castello, anche se solo per far parte della servitù o, meglio ancora, per fare il giardiniere…

Une magnifique terrasse surplombant l’immensité de la mer. Que donnerais-je pour vivre dans un château, ne serait-ce que comme domestique ou, mieux encore, comme jardinier…






Mi soffermo a lungo in ammirazione del Castello vecchio di Duino e della roccia che sporge tra i due castelli, legata alla leggenda della Dama Bianca, la moglie di uno dei signori del maniero, da questi gettata nel mare e quindi trasformata in questo candido sperone…

Je m’attarde longuement, admirant le Château Vieux de Duino et le rocher qui se dresse entre les deux châteaux. Ce rocher est lié à la légende de la Dame Blanche, épouse d’un des seigneurs du domaine, qui fut jetée à la mer et transformée en cet éperon blanc…






Questa roccia sembra veramente una signora vestita con abiti lunghi e bianchi, adagiata sulla superficie dell’acqua e dolcemente cullata dalle piccole onde…

Ce rocher ressemble vraiment à une dame vêtue d’une longue robe blanche, allongée à la surface de l’eau et doucement bercée par les petites vagues…






Salotto Blu. Il nostro viaggio continua tra le innumerevoli sale del castello.

Salon Bleu. Notre voyage se poursuit à travers les innombrables pièces du château.







Sala dei Cavalieri. – Salle des Chevaliers.







C’è sempre un collegamento tra nobili italiani e francesi : questa è Letizia, madre di Napoleone I.

Il existe toujours un lien entre les nobles italiens et français : voici Letizia, la mère de Napoléon Ier.







La Scala Palladio. Gioiello elicoidale del XV secolo, si distingue per la sua ardita struttura a sbalzo, con i gradini che si sostengono reciprocamente in un equilibrio statico quasi perfetto.

L’Escalier Palladio. Joyau hélicoïdal du XVe siècle, il se distingue par son audacieuse structure en porte-à-faux, les marches se soutenant mutuellement dans un équilibre statique quasi parfait.






Il portico che guarda la corte interna del castello.

Le portique donnant sur la cour intérieure du château.






I Principi Thurn und Taxis, Duchi di castel Duino, sembrano avere origini francesi : Eriprando de la Tour d’Auvergne, discendente di Carlomagno, sposa una figlia di questo casato.

Les Princes de Thurn et Taxis, Ducs de Château de Duino, semblent avoir des origines françaises : Eriprand de la Tour d’Auvergne, un descendant de Charlemagne, a épousé une fille de cette maison.







Una miniatura del Castello di Duino, sempre eseguita con migliaia di mattoncini Lego… spettacolare !!

Une miniature du Château de Duino, réalisée elle aussi avec des milliers de briques Lego… spectaculaire !






La corte interna dove si erge maestoso il mastio, inglobato nel complesso del castello.

La cour intérieure où se dresse le majestueux donjon, intégré au complexe du château.






E’ SEMPRE d’obbligo salire nella parte più alta di qualsiasi struttura, per contemplare il panorama e avere l’illusione di aver conquistato l’intero luogo…

Il est TOUJOURS une obligation de grimper jusqu’au point culminant de n’importe quelle structure, pour admirer la vue et avoir l’illusion d’avoir conquis tout le lieu…







Le frecce indicano dove si trova il vicino Sentiero Rilke e la Baia di Sistiana, il Castello di Miramare, Trieste, la Slovenia, la Croazia e Grado…

Les flèches indiquent le Sentier Rilke et la Baie de Sistiana, le Château de Miramare, Trieste, la Slovénie, la Croatie et Grado…






…all’ombra del mastio, sussurro al Castello vecchio di Duino che fra poco saremo lì da lui…

…à l’ombre du donjon, je murmure au Château vieux de Duino que nous y serons là bientôt…






Come attirato magicamente dalle antiche pietre, ecco arrivato al Castello vecchio di Duino.

Comme attirés par magie par les pierres anciennes, me voici au Château vieux de Duino.





Il Castello du Duino e la roccia della Dama Bianca…

Le Château de Duino et le rocher de la Dame Blanche…







La costruzione del “castello vecchio” risale al X secolo e fu abbandonato verso la fine del XV secolo quando Ugone di Duino, capitano di Trieste, decise l’edificazione del “castello nuovo” nel 1389.

La construction du « vieux château » remonte au Xᵉ siècle et fut abandonnée vers la fin du XVᵉ siècle lorsqu’Ugone di Duino, capitaine de Trieste, décida de construire le « nouveau château » en 1389.






…tutto si adatta all’ardito sperone roccioso a picco sul mare. Gli spazi sono molto ristretti, quindi… piccola entrata, piccole scale…

…tout s’intègre parfaitement à cet imposant promontoire rocheux surplombant la mer. L’espace est très restreint, donc… une petite entrée, un petit escalier…






…un’altra apparizione del “castello nuovo” da dietro le rocce dove sorge il “castello vecchio”…

…un autre aperçu du « nouveau château » depuis derrière les rochers où se dresse le « vieux château »…






… una “Dama Nera” sembra parlare alla “Dama bianca”…

…une « Dame Noire » semble parler à la « Dame Blanche »…






Non resta molto di questo castello, ma quello che sopravvive è assolutamente suggestivo e impregnato di leggenda…

Il ne reste pas grand-chose de ce château, mais ce qui subsiste est absolument évocateur et imprégné de légendes…






…UHAOOO… se qui ci fosse una ferrata non esiterei un solo istante a farla !!!!

…UHAOOO… s’il y avait une via ferrata ici, je n’hésiterais pas une seule seconde à la faire !!!!






…e perchè no, raggiungere la “Dama bianca” attraverso la falesia ?

…et pourquoi pas atteindre la « Dame Blanche » en passant par la falaise ?






Il proprietario del castello mi dice : “tu sei pazzo”. Ed io gli rispondo : “Parli bene tu che hai le ali e vai dove ti pare !!”

Le propriétaire du château me dit : « Vous êtes fou ! » Et je réponds : « Vous parlez bien, vous qui avez des ailes et allez où vous voulez ! »






…attraverso questa apertura rivolta verso l’infinito…

…à travers cette ouverture vers l’infini…







…vedo un miraggio… e riconosco la favoleggiante struttura di un castello. Un’altra favola ci attende bel presto ed è lì che dobbiamo andare… al Castello di Miramare…

…Je vois un mirage… et je reconnais la structure féerique d’un château. Un autre conte de fées nous attend bientôt, et c’est là que nous devons aller… au Château de Miramare…

5 commenti su “Friuli e non solo… (1)”

Lasciami qui un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Scopri di più da Renato Parolin

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere