Collezione 33 (12+3)

Articolo 704

La Collezione 33 si arricchisce di altri tre lavori. Paola ed io ne avevamo in programma due ma con una bella dose di buona volontà e tanto entusiasmo siamo riusciti a fare di più. Dice il saggio : “Chi ha tempo non aspetti tempo”… e, senza insegnare niente a nessuno , sono del parere che, se ti alzi al mattino a desideri fare una cosa, non devi indugiare !!

Come è consuetudine in questo periodo, l’inverno ha dato il suo colpo di coda e la fioritura sembra aver rallentato il suo corso ma, per la gioia del cuore e …dell’ago ho voluto che questi tre ricami fossero un inno alla primavera : fiori rossi e azzurri che formano dei cuori, un alfabeto circondato da fiori che volano al vento, una bambina spensierata che si dondola in un prato di fiori profumati. Ma più di ogni altra cosa vorrei che questi ricami fossero anche un inno alla speranza, alla luce, alla voglia di leggerezza…

… Non sarebbe meraviglioso che tutte le persone della terra potessero essere come questa bambina spensierata ?…








Article 704

Collection 33 (12 + 3)

La collection 33 s’enrichit de trois autres ouvrages. Paola et moi en avions prévu deux mais avec une belle dose de bonne volonté et beaucoup d’enthousiasme nous avons réussi à en faire plus. Le sage dit : “Celui qui a le temps n’attend pas le temps”… et, sans rien apprendre à personne, je suis d’avis que, si tu te lèves le matin et tu veux faire quelque chose, tu ne dois pas attarder !!

Comme il est de coutume à cette période, l’hiver a donné son coup de queue et la floraison semble avoir ralenti son cours mais, pour la joie du cœur et… de l’aiguille j’ai voulu que ces trois broderies soient un hymne au printemps : des fleurs rouges et bleues qui forment des cœurs, un alphabet entouré de fleurs volant au vent, une petite fille insouciante se balançant dans un pré de fleurs parfumées. Mais plus que tout je voudrais que ces broderies soient aussi un hymne à l’espoir, à la lumière, au désir de légèreté…

… Ne serait-il pas merveilleux que tous les gens sur terre puissent être comme cette petite fille insouciante ?…







Heart in love

(Schema con due cuori – Grille avec deux cœurs – Pattern with two hearts – Patrón con dos corazones – Muster mit zwei Herzen )







Flowers in the wind

(Alfabeto completo – Alphabet complet – Complete alphabet – Alfabeto completo – Vollständiges Alphabet)






Pensieri leggeri

(Pensées légères – Light thoughts – Pensamientos ligeros – Leichte Gedanken)

12 commenti su “Collezione 33 (12+3)”

  1. C’est magnifique !
    J’adore la petite fille sur sa balançoire 🙂
    Beau dimanche ensoleillé, bizzzz

  2. Merci pour ces superbe grilles.
    Actuellement je brode des lettres de: “Amour Bonheur, Chance” que je monte en cartes pour toutes les copines brodeuses. J’en suis à la trentième… et ce n’est pas fini !
    Parallèlement je brode “The four seasons” et j’en ai d’autres en attente dans mon tiroir !!!…

  3. Magnifique Renato. J’aime chacune de ces nouveauté, et la petite fille sur sa balançoire sera mon coup de cœur.
    Est-ce qu’elle n’aurait pas été inspirée par une certaine petite fille qui a un papi brodeur ? 🙂

    1. Et une mamie brodeuse !
      Je pense que ce modèle va faire un “tabac” oui oui !
      Beau succès à cette nouvelle collection !
      Poutous du lauragais
      Fanchon

  4. Amelia Giuliani

    Volevo solo farvi i miei commenti per questi lavori “bellissimi” e “delicatissimi”. Bravi!!!! Saluti, Amelia Giuliani

Rispondi a GIGLIOLA MELDINIAnnulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Scopri di più da Renato Parolin

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continue reading