Articolo 692
…DISPONIBILE A PARTIRE DAL 3 MARZO 2023…
Col passare del tempo, fra idee ed ispirazioni, la nuova collezione ha preso forma e vitalità. Non era quello che avevo in mente all’inizio ma la cosa non mi inquieta; c’è ancora molto tempo da condividere, attraverso il web e durante gli incontri che Paola ed io faremo in futuro. Il tempo non deve mettere fretta… presto o tardi tutto si può realizzare !! La cosa più importante è ascoltare il cuore, che non insegue le tendenze e le mode ma cammina a fianco delle proprie emozioni. Quello che sto per presentarvi è un assaggio di ciò che vorrei trasmettervi durante l’anno, quel tanto che basta per rasserenare il cuore, rinforzare l’animo… e accrescere il desiderio di ricamare… poi il futuro riserverà altre sorprese… L’ago ha dato vita a case, villaggi, fiori, alberi, cuori, parole… attraverso le mani laboriose e pazienti delle “mie” collaboratrici (è di moda dire stitch-model, ma non commento sui termini inglesi…). E sorvolando anche sulla parola “creazione”, dedico queste mie “espressioni” alla casa, luogo del cuore… e alla natura, il luogo del silenzio, del mistero, della meditazione… interlocutrice fra noi, la realtà, la magia e grande compagna di viaggio per chi va cercando libertà, bellezza, serenità, fede e, perché no, infinito…
Article 692
Collection 33 (partie 1)
…DISPONIBLE À PARTIR DU 3 MARS 2023…
Au fil du temps, entre idées et inspirations, la nouvelle collection a pris forme et vitalité. Ce n’était pas ce que j’avais en tête au départ mais ça ne m’inquiète pas ; il reste encore beaucoup de temps à partager, à travers le web et lors des rencontres que Paola et moi aurons à l’avenir. Le temps ne doit pas presser… tôt ou tard tout peut être réalisé !! Le plus important est d’écouter le cœur, qui ne suit pas les tendances et les modes mais accompagne ses émotions. Ce que je vais vous présenter est un avant-goût de ce que je voudrais vous transmettre au cours de l’année, juste de quoi rasséréner le cœur, fortifier l’esprit… et augmenter l’envie de broder… puis l’avenir réservera d’autres surprises… L’aiguille a donné vie à des maisons, des villages, des fleurs, des arbres, des coeurs, des mots… à travers les mains laborieuses et patientes de “mes” collaboratrices (c’est à la mode de dire stitch-model, mais je ne commente pas les termes anglais… ). Et passant le mot “création”, je dédie mes “expressions” à la maison, lieu du coeur… et à la nature, lieu du silence, du mystère, de la méditation… interlocutrice entre nous, réalité, magie et grand compagnon de voyage pour ceux qui recherchent la liberté, la beauté, la sérénité, la foi et, pourquoi pas, l’infini…
01 Fiorellini
ricamato da – brodé par – embroidered by Renato

Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 45
larghezza – largeur – widht p. 33



02 Giro girotondo
ricamato da – brodé par – embroidered by Renato

n. 3 schemi – grilles – patterns
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 39
larghezza – largeur – widht p. 39

03 Geometrie
ricamato da – brodé par – embroidered by Paola

n. 2 schemi – grilles – patterns
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 78
larghezza – largeur – widht p. 78
Lo schema è completo di alfabeto.
La grille est complète de l’alphabet.
The pattern is complete with alphabet.


04 Piccini piccini
ricamato da – brodé par – embroidered by Renato

n. 3 schemi – grilles – patterns
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 37
larghezza – largeur – widht p. 37



05 Small house
(4 stagioni saisons seasons)
ricamato da – brodé par – embroidered by Paola

n. 4 schemi – grilles – patterns
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 62
larghezza – largeur – widht p. 29

06 Ma maison
ricamato da – brodé par – embroidered by Paola

n. 1 schema grille pattern
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 97
larghezza – largeur – widht p. 102
Nello schema sono compresi i due alberi in legno. Disponibili solo 52 esemplari in esclusiva da R&P.
Ils sont inclus dans la grille les deux arbres en bois. Seulement 52 exemplaires disponibles exclusivement chez R&P.
In the pattern they are included the two wooden trees. Only 52 pieces available exclusively from R&P.
07 …Bonjour…Buongiorno…
ricamato da – brodé par – embroidered by Paola

n. 1 schema grille pattern
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 180
larghezza – largeur – widht p. 115


08 Rós
ricamato da – brodé par – embroidered by Anna


n. 1 schema grille pattern
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 216
larghezza – largeur – widht p. 126
09 …ma vie…
ricamato da – brodé par – embroidered by Paola




n. 1 schema grille pattern
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 188
larghezza – largeur – widht p. 307
Lo schema è completo di alfabeto.
La grille est complète de l’alphabet.
The pattern is complete with alphabet.
Diversamente dal modello nella foto, lo schema è predisposto per essere ricamato in un unico tessuto.
Contrairement au modèle sur la photo, la grille est disposée pour être brodé dans un tissu unique.
Differently the model in the photo, the pattern is designed to be embroidered in a single fabric.
Grazie Anna, per la tua collaborazione e disponibilità, per la tua semplicità, discrezione e affetto nei nostri confronti…
Merci Anna, pour ta collaboration et ta disponibilité, pour ta simplicité, ta discrétion et ton affection envers nous…
Thank you Anna, for your collaboration and availability, for your simplicity, discretion and affection towards us…

10 Fleurs & Bonheur
ricamato da – brodé par – embroidered by Maura


n. 1 schema grille pattern
Dimensioni – Taille – Dimensions :
altezza – hauteur – lenght p. 223
larghezza – largeur – widht p. 323
Lo schema è completo di alfabeto.
La grille est complète de l’alphabet.
The pattern is complete with alphabet.
Diversamente dal modello nella foto, lo schema è predisposto per essere ricamato in un unico tessuto.
Contrairement au modèle sur la photo, la grille est disposée pour être brodé dans un tissu unique.
Differently the model in the photo, the pattern is designed to be embroidered in a single fabric.
Grazie Maura, per essere da anni al nostro fianco in questo cammino fatto di punti, lini e colori.
Merci Maura, d’avoir été à nos côtés pendant des années dans ce voyage fait de points, de lins et de couleurs.
Thank you Maura, for having been by our side for years on this path made up of stitches, linens and colours.



Meravigliosi come sempre, imbarazzo della scelta
Come sempre tutto bellissimo…
Des merveilles ! Encore des merveilles ! Toujours des merveilles !
Mille mercis.
C’est magnifique !
Bon salon, bizzzz
Magnifiques. Il va falloir faire un choix, très très difficile. Bonne route et à Pexiora vendredi.
Stupenda collezione, come sempre
Spettacolari come sempre 💖
Un bacio dalla 👸
Complimenti, sono bellissimi!
Vediamo se riesco a venire a Formigine…..
Grazie per i piacevoli soggetti che ci presentate.
Carola
Bravo.
Magnifique collection qui va ravir de nombreuses brodeuses.
Sylvie
Tout simplement magnifique !! Sencillamente ¡magnífico!
È tutto splendido !
Magnifique toutes ces broderies !
Magnifique , toujours les couleurs que j’aime , merci pour ce bel échantillon de ce qui nous attends A samedi à Pexiora Amicalement
Bonjour Paola, bonjour Renato
C’est avec grand plaisir que je vous verrai dès ce jeudi à Pexiora mais je suis très déçue de ne pouvoir y trouver les nouveautés. Je suis très intéressée par les modèles 1, 2 et 4 et, à Pexiora, cela m’aurait évité les frais de port.
Bonne route et à très bientôt.
Annie
très belles toutes ces broderies les maisons sont top, on se voit a Pexiora, bonne journée
Wouah ! Vous vous êtes éclatés !
Et même pas qqes modèles à Pexiora ?
À demain ou jeudi
Poutous à vous deux
Fanchon
Magnifique comme à ton habitude. J’aime particulièrement les petits coussins et les casiers.