Articolo 682
Giura (Borgogna-Franca-Contea) 26 settembre 2022
Non c’è due senza tre. Non sembra facile salire in questo villaggio. Il primo tentativo non è andato a buon fine per mancanza di tempo, il secondo per mancanza di bel tempo, ma il terzo è stato un successo. Il tempo non era dei migliori perché dense nubi nere minacciavano pioggia, ma, determinati come sempre, Yvette, Henry, Paola ed io abbiamo finalmente potuto passeggiare in questo bellissimo villaggio arroccato in cima ad un colle circondato da selvaggi boschi e ordinate vigne. E fra una stretta via ed un punto panoramico, abbiamo respirato aria molto buona, ammirato la mostra di un artista locale nel suo atelier e sculture di arte contemporanea in un giardino a picco sulla valle, visitato una scuola di inizio ‘900 e degustato dell’ottimo Macvin du Jura in una cantina del centro storico. Come si stava bene qui !! Il tempo sembrava essersi fermato; la pace era quasi assoluta; il silenzio era interrotto soltanto dai sussurri di qualche raro turista e dal suono delle campane… non potevamo voler di più. Peccato che l’orologio del campanile ci ha ricordato del tempo che passa, ma è gran cosa riuscire a fermarlo di tanto in tanto, quando si sta bene con se stessi… e con chi ci sta a cuore !!
Article 682
Château Chalon
Jura (Bourgogne-Franche-Comté) 26 septembre 2022
Il n’y a pas deux sans trois. Il ne semble pas facile de visiter ce village. La première tentative a échoué par manque de temps, la seconde par manque de beau temps, mais la troisième a été un succès. Le temps n’était pas des meilleurs car d’épais nuages noirs menaçaient de la pluie, mais déterminés comme toujours, Yvette, Henry, Paola et moi nous avons enfin pu nous promener dans ce beau village perché au sommet d’une colline entouré de bois sauvages et de vignes ordonnées. Et entre une ruelle et un point panoramique, nous avons respiré l’air frais, admiré l’exposition d’un artiste local dans son atelier et des sculptures d’art contemporain dans un jardin surplombant la vallée, visité une école du début des années 1900 et dégusté d’excellents Macvin du Jura dans une cave de la vieille ville. Qu’est-ce qu’il faisait bien ici !! Le temps semblait s’être arrêté ; la paix était presque absolue ; le silence n’était rompu que par les chuchotements de quelques rares touristes et par le son des cloches… on ne pouvait pas en vouloir plus. Dommage que l’horloge du clocher nous a rappellé le temps qui passe, mais c’est bien de pouvoir l’arrêter de temps en temps, quand on se sent bien dans sa peau… et avec ceux qu’on aime !!
Dall’alto di questo villaggio raccolto sul culmine di una collina si può ammirare un panorama a 360° , dalla pianura alle colline della parte centrale del Giura.
Du haut de ce village rassemblé au sommet d’une colline, on peut admirer un panorama à 360 degrès, de la plaine aux collines de la partie centrale du Jura.

Al di sotto, antichi villaggi e ordinati vigneti sono dappertutto…
En contrebas, villages anciens et vignobles bien rangées sont partout…


Ogni angolo di questo villaggio è una grande scoperta per la moltitudine di case e particolari…
Chaque recoin de ce village est une belle découverte en raison de la multitude de maisons et de détails…


Oh là là … Buongiorno Yvette, buongiorno Henry, anche voi qui ? Ma che bello !!!
Oh là là… Bonjour Yvette, bonjour Henry, vous aussi vous êtes là ? C’est très beau !!!

Questi archi multipli per scendere in una cantina sono veramente originali !!
Ces multiples arches pour descendre vers une cave sont vraiment originales !!

La Chiesa di San Pietro al centro del villaggio. – L’Église de Saint Pierre au centre du village.



Lungo le vestigia delle mura si può passeggiare fra le opere moderne di vari artisti.
Le long des vestiges des remparts, vous pourrez vous promener parmi les œuvres modernes de divers artistes.
Una piuma creata con chiavi, ruote dentate, catene… la piuma è simbolo di libertà, perchè è un elemento delle ali…
Une plume créée avec des clés, des rouages, des chaînes… la plume est symbole de liberté, car c’est un élément des ailes…

…la porta del cielo, della libertà, dell’infinito ? Perchè no ?
…la porte du ciel, de la liberté, de l’infini ? Pourquoi pas ?



All’interno di una torre delle mura adibita a piccionaia, un artista poetico ha composto questa frase : “…La brezza accarezzava il silenzio dei nostri sogni…”.
A l’intérieur d’une tour des remparts utilisée comme pigeonnier, un artiste poétique a composé cette phrase : “…La brise caressa le silence de nos rêves…”.



A Château-Chalon esiste ancora una scuola d’altri tempi. Ora è un grazioso museo che tutti dovrebbero visitare !!
Une école d’autrefois existe encore à Château-Chalon. C’est maintenant un joli musée que tout le monde devrait visiter !!
Sante parole : “È nella famiglia che si imparano tutte le virtù”.
Saintes paroles : “C’est dans la famille que se fait l’apprentissage de toutes les vertus”

Il tempo sembra essersi fermato, ma i principi sono ancora attualissimi…
Le temps semble s’être arrêté, mais les principes sont encore très actuels…








Quante persone meriterebbero questo cappello, io per primo !!
Combien de personnes méritent ce chapeau, moi d’abord !!

…ho trovato il banco della mia infanzia… grandi ricordi e sogni a non finire !!
… j’ai retrouvé le bureau de mon enfance… de beaux souvenirs et des rêves sans fin !!

…poteva mancare il ricamo ed il punto croce ? Certo che no !!!!
… la broderie et le point de croix pourraient-ils manquer ? Bien sûr que non !!!!



La cattedra della maestra. – Le bureau de l’intitutrice.

I buoni punti per gli alunni meritevoli… – De bons points pour les élèves méritants…



I doveri dell’alunno e le punizioni per chi non li rispettava…
Les devoirs de l’élève et les punitions de ceux qui ne les respectaient pas…



Una via alquanto bizzarra… ho letto bene ? – Une rue plutôt bizarre… ai-je bien lu ?

…si si, ho letto bene !! E’ la Via dei senza mutande !!!! – … oui oui, j’ai bien lu !! C’est la Rue des sans culottes !!!!

…dovremmo chiudere gli occhi se incontriamo qualcuno che abita in questa via !!
…il faut fermer les yeux si on croise quelqu’un qui habite dans cette rue !!


Un’entrata ben conservata delle antiche mura. – Une entrée bien conservée des anciens remparts.

Amo tantissimo il tempo che varia : da una parte c’è il sole, dall’altra sta arrivando un temporale !!
J’aime beaucoup le temps qui varie : d’un côté il y a le soleil, de l’autre l’orage arrive !!

Oh là là, ancora qui, cari amici ? – Oh là là, toujours là, chers amis ?

Il Belvedere della Rochette dove si trovava un’antica abbazia.
Le Belvédère de la Rochette où se trouvait une ancienne abbaye.


…le bacche della rosa selvatica annunciano l’arrivo dell’autunno…
…les baies d’églantier annoncent l’arrivée de l’automne…

Superbe reportage… dont je n’ai pas reçu la news, mais sûrement pas la seule au vue de l’absence de commentaires !
Bonne semaine, bizzz