Articolo 519
In questo periodo solo il tempo instabile è riuscito a fermare il grande desiderio di camminare attraverso foreste e prati, inerpicarsi fra gli erti pendii delle montagne, toccare il cielo … Ma ogni volta che esce il sole, si parte per mete vicine e lontane… Sembra essere perfetta la citazione che una persona mi ha inviato : “Si scala una montagna non perché il mondo possa vederti, ma perché tu possa vedere il mondo”. Il motivo di tanta voglia è centrato in pieno. La montagna non è una palestra dove si mettono in mostra le proprie abilità fisiche ne un rumoroso mercato che spaventa la natura. La montagna è un luogo spirituale come una cattedrale, dove non servono cartelli per comprendere che bisogna entrare con discrezione ed in punta di piedi, camminare in silenzio, contemplare le opere scultoree e pittoriche, cercare la spiritualità nella buona solitudine. La montagna è una cattedrale dove le navate sono i sentieri, le colonne gli alberi secolari, i pavimenti sono i prati dove i fiori disegnano forme e motivi , dove le sculture sono i pinnacoli rocciosi, gli affreschi sono le pareti di roccia dai vari colori e sfumature e dove il tetto è la volta celeste del cielo … e se vuoi vedere il mondo, basta salire sul campanile più alto … o raggiungere la vetta…
Article 519
Essais généraux
Dans cette période, seule une météo instable a réussi à arrêter la grande envie de marcher à travers forêts et prairies, gravir les pentes raides des montagnes, toucher le ciel … Mais à chaque fois que le soleil se lève, nous partons pour des destinations proches et lointaines. Il semble parfait la citation qu’une personne m’a envoyée: “Vous escaladez une montagne non pas pour que le monde puisse vous voir, mais pour que vous puissiez voir le monde”. La raison d’un tel désir est entièrement centrée. La montagne n’est pas une salle de sport où l’on montre ses capacités physiques ni un marché bruyant qui fait peur à la nature. La montagne est un lieu spirituel comme une cathédrale, où aucune pancarte n’est nécessaire pour comprendre qu’il faut entrer avec discrétion et sur la pointe des pieds, marcher en silence, contempler les sculptures et les peintures, rechercher la spiritualité dans une bonne solitude. La montagne est une cathédrale où les nefs sont les chemins, les colonnes sont les arbres centenaires, les sols sont les pelouses où les fleurs dessinent des formes et des motifs, où les sculptures sont les pinacles rocheux, les fresques sont les parois rocheuses de divers couleurs et nuances et où le toit est la voûte du ciel … et si vous voulez voir le monde, montez simplement au plus haut clocher … ou atteignez le sommet …
I pinnacoli che sovrastano i boschi dell’alta Valle Schievenin che fa parte del Massiccio del Monte Grappa in provincia di Belluno. E’ un meraviglioso debutto ed un ottimo allenamento per le prossime escursioni nelle nostre amate Dolomiti.
Les pinacles qui surplombent les bois de la haute vallée de Schievenin qui fait partie du Massif du Mont Grappa dans le département de Belluno. C’est un début merveilleux et une excellente formation pour les prochaines excursions dans nos Dolomites bien-aimées.
Il sentiero sale coraggiosamente fra pareti rocciose e aguzzi pinnacoli ; sembra di salire sul tetto di una cattedrale gotica dove tutto vuole toccare il cielo…
Le chemin grimpe courageusement entre des parois rocheuses et des pinacles acérés; il semble grimper sur le toit d’une cathédrale gothique où tout veut toucher le ciel…


…fiori compresi… – …y compris des fleurs…


Lo strettissimo sentiero a malapena riesce a tagliare il pendio quasi verticale…
Le chemin très étroit parvient à peine à couper la pente presque verticale …
…il sentiero sale in fretta, molto in fretta… – … le chemin monte vite, très vite …
… ma la stanchezza è presto ripagata dall’aria fresca, da una pietra dove sedersi, dalla gioia di contemplare un così riposante panorama dove predomina il verde della vegetazione e l’azzurro del cielo… più di così…
… mais la fatigue est vite récompensée par l’air frais, par une pierre sur laquelle s’asseoir, par la joie de contempler un panorama aussi reposant où le vert de la végétation et le bleu du ciel prédominent … plus que ça … .
Laggiù chi dorme ancora non sa cosa si sta perdendo…
Là-bas, ceux qui dorment encore ne savent pas ce qui se perd …




… discese fra le rocce … – … descentes parmi les rochers …
…salite ripide fra l’erba… – … montées raides dans l’herbe …
… sentieri a strapiombo… – … des sentiers en surplomb…
…ci vuole un pò di fiato… per vedere un pò di mondo…
…ça prend un peu de souffle… pour voir un peu de monde …
E’ stata abbastanza dura, ma faticare ci ha permesso di raggiungere queste meraviglie… la natura sa sempre ripagare…
C’était assez difficile, mais peiner nous a permis d’atteindre ces merveilles … la nature sait toujours repayer…


Merci pour ce partage… un pur bonheur… merveilleuse Nature !
Beau dimanche ensoleillé, bizzz
vos efforts sont récompensés , vos emerveillements embrument vos yeux
amicalement
E già. Il concetto è proprio quello.
“Quando i Poteri della Natura sono il fulcro della tua consapevolezza e dei tuoi pensieri, ti avvicini allo Spirito, vicino alla fonte di tutta la Vita.
Ecco perchè la maggior parte delle persone ama passeggiare nei boschi o in riva al mare: si avvicina alla Fonte Originale, ed è curativo solo per essere in sua presenza. Ti purifica, porta serenità, ti tocca il cuore, e ti porta a casa della tua Anima”.
(cit. Luttichau).
Questo vuol dire che siamo fatti per l’immensità.
E le tue passeggiate arrivano a sfiorarla…
Grazie, perchè queste tue gite fanno bene anche a me.
Cinzia Minerdo.
Merci pour ce doux partage
quelle belle balade.
Merci pour la randonnée si bien illustrée. Moi non plus, je ne vous aurais pas suivi. De vous voir au bord de ce chemin, mon pied glisse …
come sempre grazie per tutta questa bellezza assoluta, Irm@
Quelle belle randonnée.
Sylvie
Très belles photos ,et un texte merveilleux
Encore une magnifique sortie où je ne t’aurai certainement pas suivie Renato, trop raide ta grimpette, trop étroits tes sentiers ! Je me contente avec bonheur de tes photos et de ta poésie. Merci pour ce nouveau partage.
Quelle beauté, merci de nous offrir ces photos et votre poésie…. La nature fait si bien les choses !