Città di mare …

Articolo 458

… arrampicata sui monti …

Genova, 12 settembre 2020

Passeggiare in questa antica città marinara è una caccia al tesoro perchè ad ogni angolo c’è sempre una sorpresa. Mi chiedo come possano esserci così tante cose in una stretta lingua di terra fra il mare e la montagna !! Nei famosi Caruggi, dove il sole penetra a malapena, le altissime case medievali sembrano abbracciarsi, ma quando ci si trova al centro di piazze e slarghi la luce intensa mette in risalto palazzi nobiliari, chiese e la magnifica Cattedrale di San Lorenzo con la sua facciata a righe bianche e nere. Dall’alto di un suo campanile si può ammirare l’orizzonte ed il mare, il porto antico, la Lanterna, i monti di ponente e di levante. E poi, varcata la Porta Soprana, entrata dell’antica cinta muraria, ecco un brivido di emozione : la casa di Cristoforo Colombo, uno dei più illustri genovesi. Tu sei lì, esattamente dove camminava il grande navigatore, pensava ai suoi viaggi, sognava … e lo cerchi tra le colonne dell’antico chiostro dietro casa sua … e oltre l’uscio della sua dimora dove chissà quante volte è entrato ed uscito … Anche lui avrà pensato che … l’importante non è partire con la valigia piena di vestiti, ma ritornare von la testa piena di ispirazioni e ricordi !!





Article 458

Ville balnéaire … grimpée sur les montagnes …

Gênes, 12 septembre 2020

Se promener dans cette ancienne ville maritime est une chasse au trésor car il y a toujours une surprise à chaque coin de rue. je me demande comment il peut y avoir tant de choses dans une étroite bande de terre entre la mer et la montagne !! Dans les célèbres Caruggi, où le soleil pénètre à peine, les très hautes maisons médiévales semblent s’embrasser, mais lorsque vous êtes au centre de places et d’éspaces ouverts, la lumière intense met en valeur les palais nobiliaires, les églises et la magnifique Cathédrale de Saint Laurent avec sa façade des rayures noires et blanches. Du haut de son clocher vous pourrez admirer l’horizon et la mer, l’ancien port, la Lanterna, les montagnes de l’ouest et de l’est. Et puis, après avoir traversé la Porte Soprana, entrée des anciens remparts de la ville, voilà un frisson d’émotion : la maison de Christophe Colomb, l’un des plus illustres génois. Vous êtes là, exactement là où le grand navigateur a marché, il pensait à ses voyages, il rêvait … et vous le cherchez parmi les colonnes de l’ancien cloître derrière sa maison … et au-delà de la porte de son domicile où qui sait combien de fois il est entré et sorti … Lui aussi faut avoir pensé que … l’important n’est pas de partir avec les valises pleines de vêtements, mais de rentrer avec la tête pleine d’inspirations et de souvenirs !!





Davanti al porto antico, Piazza Caricamento con le case medievali un tempo lambite dal mare.

Devant l’ancien port, la Place Caricamento avec les maisons médiévales étaient autrefois léchées par la mer.





Il Palazzo San Giorgio meravigliosamente affrescato.

Le Palais Saint George, merveilleusement décoré de fresques.





La Cattedrale di San Lorenzo. РLa Cath̩drale de Saint Laurent.



Pizzi di marmo decorano la facciata e le pareti laterali.

Des dentelles en marbre ornent la façade et les parois latérales.




L’interno della cattedrale è molto particolare : gli archi romanici (più antichi) sormontano quelli gotici (meno antichi), dovrebbe essere il contrario …

L’intérieur de la cathédrale est très particulier: les arcades romanes (plus anciennes) surmontent les arcades gothiques (moins anciennes), ce devrait être le contraire …




Vista magnifica del porto antico e della Lanterna dall’alto della cattedrale.

Magnifique vue sur l’ancien port et la Lanterne du haut de la cathédrale.




Il tetto della cattedrale, la torre del Palazzo Ducale e la bandiera con la croce di San Giorgio, vessillo della Repubblica di Genova.

Le toit de la cathédrale, la tour du Palais Ducal et le drapeau avec la croix de Saint George, bannière de la République de Gênes.





L’interno del campanile, luogo “altamente” spirituale per ammirare in creato ascoltando la brezza del mare …

L’intérieur du clocher, un lieu “hautement” spirituel pour admirer la création tout en écoutant la brise marine …





Magnifiche edicole religiose … gli angeli custodi sono dappertutto qui a Genova …

De magnifiques édicules religieux … les anges gardiens sont partout ici à Gênes …





… per le vie del centro … – … à travers les rues du centre …





… opinioni … ama profondamente in un mondo superficiale …

… opinions … aime profondément dans un monde superficiel …





… ma se ci penso … non è del tutto vero …

… mais si j’y pense … ce n’est pas tout à fait vrai …





… il mondo è anche brividi di gioia ed emozioni …

… le monde est aussi des frissons de joie et d’émotions …





Il Palazzo Ducale – Le Palais Ducal





Bella scrittura fatta a mano, alla faccia del computer …

Belle écriture faite à la main, fichtre de l’ordinateur …





Campanile barocco della Chiesa del Gesù. – Clocher baroque de l’église du Jésus.





Il Teatro dell’Opera Carlo Felice. – L’Opéra Carlo Felice.





Piazza De Ferrari con l’antico Palazzo della Borsa. – Place De Ferrari avec l’ancien Palais de la Bourse.





Via XX Settembre, il viale più importante di Genova per lo shopping di lusso, come Via dei Condotti a Roma , Via Montenapoleone a Milano … i Campi Elisi di Parigi … scusate, ma preferisco i sentieri di montagna …

La Rue XX Septembre, l’avenue la plus importante de Gênes pour le shopping de luxe, comme la Rue des Condotti à Rome, la Rue Montenapoleone à Milan … les Champs Elysées à Paris … désolé, mais je préfère les sentiers de montagne …




12 settembre, una calda giornata di fine estate… – Le 12 septembre, une chaude journée de fin d’été…





I Caruggi, che nel dialetto genovese significa “vicoli stretti”, è la parte più antica di Genova.

Les Caruggi, qui dans le dialecte génois signifie «ruelles étroitees», est la partie la plus ancienne de Gênes.





La Porta Soprana con le altissime torri gemelle. РLa Porte Soprana avec les tr̬s hautes tours jumelles.





Il chiostro di Sant’Andrea, superstite dell’omonimo complesso monastico, contrasta con le adiacenti costruzioni più recenti.

Le cloître de Sant’Andrea, survivant du complexe monastique du même nom, contraste avec les bâtiments plus récents adjacents.





La casa di Cristoforo Colombo. L’edificio ha subìto nel corso dei secoli molti cambiamenti, il principale dei quali dovuto al bombardamento del 1684 su Genova, allora repubblica marinara, disposto dal Re Sole.

La maison de Christophe Colomb. Le bâtiment a subi de nombreux changements au cours des siècles, le principal étant dû au bombardement de 1684 de Gênes, alors république maritime, ordonné par le Roi Soleil.





Nella nobile Via Garibaldi sfilano da secoli sontuosi palazzi, fra i quali il Palazzo Rosso ed il Palazzo Bianco.

Dans la noble Rue Garibaldi, de somptueux palais défilent depuis des siècles, dont le Palais Rouge et le Palais Blanc.





Fra antico e moderno, Genova stupisce sempre, perchè più la visiti e più trovi bellezze da scoprire …

Entre ancien et moderne, Gênes émerveille toujours, car plus vous la visitez, plus vous trouverez de beautés à découvrir …





Genova, more than this … più di questo… – Gênes, more than this … plus que ça…





… bellissima di giorno, magica di sera, affascinante e seducente di notte …

… très belle le jour, magique le soir , fascinante et séduisante la nuit …





Prima di partire per Bassano, passeggiata mattutina con l’amico Enzo a …

Avant de partir pour Bassano, marche matinale avec mon ami Enzo vers …




… Marsiglia !! Niente paura, non abbiamo camminato fino alla grande città francese ; abbiamo visitato un villaggio dell’entroterra genovese, minuscolo, silenzioso, meravigliosamente immerso nella natura …

… Marseille !! Ne vous inquiétez pas, nous n’avons pas marché jusqu’à la grande ville française; nous avons visité un village de l’arrière-pays génois, minuscule, silencieux, merveilleusement entouré par la nature …

9 commenti su “Città di mare …”

  1. La Liguria è il mare del mio Piemonte.
    Guardo queste belle foto, ma non riesco a concentrarmi…
    …perchè io penso continuamente alle Montagne.
    Ho bisogno solo delle Montagne.

    “Tutte le parole che avevo da dire,
    si sono mutate in stelle”.
    (cit. Guillaume Apollinaire).

    Cinzia Minerdo.

  2. Merci pour cette magnifique visite! Mais que je suis bien dans les dunes où à la montagne….
    Bisous à vous deux.

  3. Merveilleuse Italie merveilleuse Gênes merveilleux amis de Bassano ! Merci pour tous ces articles qui nous font voyager dans ce confinement plus ou moins sévère.
    Comme toi Renato je préfère mes sentiers et routes de campagne à toutes ces grandes artères ! 1 bisou fort pour Paola et toi même !
    Fanchon

Rispondi a MissParkerAnnulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Scopri di più da Renato Parolin

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continue reading