Terre selvagge 1

Articolo 446

Lagorai, 20 e 21 agosto 2020

I Lagorai sono una zona montuosa del Trentino Alto-Adige, fra Trento e Passo Rolle. Si allunga per circa 70 km. e la sua grande ricchezza è la totale assenza di grandi insediamenti umani, valli e strade importanti che la attraversano. La “vera” Catena dei Lagorai è una dorsale costituita da una moltitudine di cime, torri, forcelle, piccoli prati e laghetti. La natura è intatta, frequentata solamente da escursionisti amanti del silenzio ed in estate quando gli alpeggi si popolano di mucche, cavalli e pecore. Leonardo, Filippo ed io abbiamo trascorso qui un week end dove la fatica è stata ricompensata da un tramonto estasiante, da un’alba sorprendente , da un silenzio assoluto e assordante che ci ha accompagnato in ogni momento e ad ogni passo.



Article 446

Terres sauvages 1

Lagorai, 20 et 21 août 2020

Les Lagorai sont une zone montagneuse du Trentin Haut-Adige, entre Trente et le Col de Rolle. Il s’étend sur environ 70 km. et sa grande richesse est l’absence totale des grands établissement humains, de vallées et de routes importantes qui la traversent. La “vraie” chaîne des Lagorai est une crête constituée d’une multitude de pics, tours, petits cols, petites prairies et petits lacs. La nature est intacte, fréquentée uniquement par les randonneurs qui aiment le silence et en été lorsque les pâturages sont peuplés de vaches, de chevaux et de moutons. Leonardo, Filippo et moi nous avons passé un week end ici où la fatigue était récompensée par un coucher du soleil envoûtant, une aube surprenante et un silence absolu et assourdissant qui nous accompagnait à chaque instant et à chaque pas.




Ennesima foto del Cimon della Pala : non so voi, personalmente non mi stancherò mai di contemplare la montagna anche se già vista !!

Encore une photo du Cimon de la Pala: je ne sais pas pour vous, personnellement je ne me lasserai jamais de contempler la montagne même si déjà vue !!




I Laghetti di Colbricon sono un crocevia di sentieri …

Les Lacs de Colbricon sont un carrefour de sentiers …




… e per questo molto frequentati … meglio andare altrove …

… et pour cette raison très fréquentés … c’est mieux y aller ailleurs …




… decisamente qui va molto meglio … – … certainement ici c’est beaucoup mieux …




La prima forcella è stata raggiunta… – Le premièr col a été atteinte…




… ed anche la seconda … – … et le deuxième aussi …




L’uomo cerca inutilmente l’equilibrio perfetto che solo la natura conosce …

L’homme cherche en vain l’équilibre parfait que seule la nature connaît …




Siamo giunti alla terza forcella presso il Bivacco Aldo Moro : in mezzo ad una immensa pietraia, un minuscolo pianoro ci accoglie per la notte e nel rispetto dei soldati che l’hanno costruito in tempo di guerra ci godiamo le ultime luci del giorno.

Nous avons atteint le troisième col du Bivouac Aldo Moro: au milieu d’un immense terrain pierreux, un minuscule plateau nous accueille pour la nuit et dans le respect des soldats qui l’ont construit en temps de guerre nous profitons des dernières lumières du jour.




Fiori e rocce approfittano degli ultimi raggi del sole per riscaldarsi.

Les fleurs et les rochers profitent des derniers rayons du soleil pour se réchauffer.




A nord il cielo è limpido … – Au nord le ciel est clair …




… a sud la nebbia va e viene. – … dans le sud, le brouillard va et vient.




Sembra l’eterna lotta fra il bene ed il male … – Cela ressemble à la lutte éternelle entre le bien et le mal.




Nel bel mezzo del bene e del male osserviamo attentamente …

Au milieu du bien et du mal, nous regardons avec beaucoup d’attention …




… è meraviglioso : per questa sera il bene è vincitore !!

… c’est merveilleux: pour ce soir le bien est le gagnant !!

qui sotto, FOTO DI LEONARDO, molto più belle delle mie !!

au dessous , PHOTOS DE LEONARDO, bien plus belles que les miennes !!




Dopo il tramonto, poco a poco appaiono le stelle e nell’immenso firmamento … la Via Lattea …

Après le coucher du soleil, les étoiles apparaissent progressivement et dans l’immense firmament … la Voie Lactée …




Alcune stelle cadenti ci hanno fatto esprimere alcuni desideri, non solo per noi …

Certaines étoiles filantes nous ont fait faire des vœux, pas seulement pour nous …



Quando la natura ci dona una tale ricchezza,

quella materiale non è che un puntino in mezzo all’infinito.



Quand la nature nous donne une telle richesse,

celle matérielle n’est qu’un point au milieu de l’infini.

13 commenti su “Terre selvagge 1”

  1. Hai mai parlato col silenzio?
    In luoghi come questi aumenta il livello di coscienza, scompare la paura, si rafforza il legame con l’Anima, perchè nella Natura le vibrazioni cambiano, e ci cambiano.
    Ogni vostra foto è un inchino a Dio (avete catturato attimi di vera magia. Bravi!).
    Lo spicchio di Luna mi sembra una porta socchiusa, una fessura che fa intuire il bagliore accecante dell’Universo.

    “Ricercate il legame con le stelle. Torniamo a farci guidare dal Cielo” (cit.).

    Cinzia Minerdo.

  2. tu me fais rever avec tes belles photos et regretter un temps où je faisais de la rando avec bivouac dans les Alpes. Je fais toujours de la rando mais à la journée
    merci !!!

  3. Merci pour ce moment de plaisir des yeux. Qu’elle chance de pouvoir se promener parmi ces magnifiques paysages.
    Bonne journée à vous
    Mic78

Lasciami qui un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Scopri di più da Renato Parolin

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continue reading