Articolo 422
Per far fronte all’emergenza che ha letteralmente sconvolto questo periodo della nostra vita … assolutamente da dimenticare … alcune care amiche, nerd di natura e con una positività coinvolgente, hanno voluto ugualmente rendere possibili due incontri in tutta … tecnologia. Il 28 marzo l’incontro del piccolo salone a Villa Scalabrino di Mozzate organizzato da Patrizia è stato sostituito da un video apparso su Facebook dove ogni partecipante si è presentato al grande pubblico presentando le sue novità. L’altro incontro, il WE di ricamo del 30 e 31 maggio a Sfruz organizzato da Michela, si è svolto nelle case di ciascuna delle partecipanti unite in chat ogni due ore, tra una crocetta e l’altra. In questo modo il desiderio di riabbracciare tutte quante si è fatto ancora più grande.
Saloni, incontri, giornate di ricamo, tutto è andato perduto … Veigné, Povolaro, Mozzate, Panazol, Poisy, Legnano, Sfruz, Ammerschwihr, Issoudun, Louhans, Dôle, Mozzio, Sottoguda, Valtopina … che altro ancora ? Un vero disastro !!
Ma ringrazio ugualmente il cielo per avere un cuore che batte ancora, la salute di continuare malgrado tutto … un sorriso da condividere …
Article 422
Online solutions
Pour faire face à l’urgence qui a littéralement bouleversé cette période de notre vie … à oublier absolument … certains chères amies, nerds par nature et avec une positivité engageante, ont également voulu rendre possibles deux rencontres en toute … technologie. Le 28 mars le petit salon dans la salle de la Villa Scalabrino à Mozzate organisé par Patrizia, a été remplacée par une longue vidéo diffusée sur Facebook où chaque participant s’est présenté au grand public en présentant son nouvéautés. L’autre rencontre, le WE de broderie du 30 et 31 mai à Sfruz organisé par Michela a eu lieu au domicile de chacune des participantes qui se sont retrouvés en chat tous les deux heures, entre une croix et l’autre. De cette façon, le désir de les embrasser toutes est devenu encore plus grand.
Salons, rencontres, journées de broderie, tout est perdu … Veigné, Povolaro, Mozzate, Panazol, Poisy, Legnano, Sfruz, Ammerschwihr, Issoudun, Louhans, Dôle, Mozzio, Sottoguda, Valtopina … que d’autre encore ? Une vraie catastrophe !!
Mais je remercie egalement le ciel d’avoir un cœur qui bat encore, la santé de continuer malgré tout … un sourire à partager …
Ecco la giornata di ricamo più originale della nostra vita … Veneto, Trentino Alto-Adige e Lombardia uniti nello stesso piccolo schermo …
Voici la journée de broderie la plus originale de notre vie … La Vénétie, le Trentin-Haut-Adige et la Lombardie unis dans le même petit écran …
Una bellissima esperienza … ma da non ripetere mai più in questo modo !!!
Une très belle expérience … mais à ne jamais répéter de cette façon !!!
… mais pourquoi “pensée merveilleuse”? La pensée est un sentiment qui passe par la tête et quand il est merveilleux alors c’est une bonne chose … Donc je pense à la joie d’être là, entre les prairies et les bois de ce village magique, entre montagnes enneigées et châteaux anciens, entre amis , entre leurs étreintes, leurs sourires. N’est-ce pas une merveilleuse pensée?
Brave ragazze, vedo che durante la settimana avete svolto un buon lavoro. Sono sicuro che le “lezioni online” fanno … miracoli … per l’avanzamento dei lavori …
non ci si distrae, non si sbaglia, non si disfa, non si getta via del filo, non si parla, non si mangia, non si guarda il vicino, non … ma, ditemi la verità …
… è bello o no stare assieme veramente e condividere tutta la nostra amicizia ?
Bravo les filles, je vois qu’au cours de la semaine, vous avez fait du bon travail. Je suis sûr que les “leçons en ligne” font … des miracles … pour l’avancement des travaux …
vous ne vous laissez pas distraire, vous ne vous trompez pas, vous ne vous défaites pas, vous ne vous jetez pas du fil, vous ne parlez pas, vous ne mangez pas, vous ne regardez pas votre voisin, vous ne le faites pas … mais, dites-moi la vérité …
… il est beau ou pas d’être ensemble vraiment et de partager toute notre amitié?
Non è la stessa cosa.
Infatti io non amo la tecnologia, perchè non può sostituire la realtà.
Mi sentirei come un pesciolino rosso, dentro la sua vasca di vetro…
La visione della bella ghirlanda con i fiori rossi mi ha risollevato il morale.
Minerdo Cinzia.
Avec mon amitié Renato…
Je partage mes petites xxxx avec toutes les correspondaantes.
La technologie a du bon mais vu mon grand age, je me sent parfois un peu dépassée, heureusement
que ma fille m’a appris a correspondre avec vous en Italie et avec Gene à Pexiora où je n’irai
probablement jamais sauf en pensées.
Rien ne remplace les rencontres réelles mais pour une fois la technologie a du bon et nous permet de partager quand même des bons moments. Merci de nous faire partager tous ces moments et toutes tes jolies balades via ton blog Et encore une bien jolie grille.
Très original et cela reste une belle aventure ….
De belles broderies avec de bons moments de partage.
Sylvie
Je n’ajouterai pas grand chose à ce qu’a déjà écrit Quaquie et que je partage totalement. Sauf quand même : quel beau modèle brodé aux couleurs chaudes toutes à mon goût.
Bonne journée à vous deux et à tous ceux qui passeront par ici.
ne farete altre di giornate on line, sarei interessata
Belle initiative et TRÈS jolie grille. 👏👏👏👏. Lily et J-Pierre
C’est vrai qu’on a la chance d’une certaine façon de bénéficier de la technologie, de pourvoir se parler en voyant les visages, de faire des visioconférences. Mais aucun écran ne remplacera jamais le fait de se voir, de se prendre dans les bras, de s’embrasser, de parler en direct, de rire ou de pleureur ensemble.
Bon courage Renato. Ce n’est pas facile pour toi, comme pour toutes ces créatrices ou créateurs privés de salons, privés d’exposition. Mais comme tu le dis, ton coeur bat encore, tout comme le nôtre, et la lumière au bout du tunnel se rapproche chaque jour un peu plus. Je t’embrasse ainsi que Paola
Esperienza insolita,ma al tempo stesso entusiasmante. Grazie a Michela x l’organizzazione,grazie a Renato per il meraviglioso e significativo schema