Site icon Renato Parolin

La Griyotire (2)

Annunci

Article 52

Séjour Raquette et Broderie

au Pays du Mont Blanc

Randonnée au Chalet de Véry

Lundi, 9 janvier 2017


Articolo 52

Soggiorno “ciaspole e ricamo”

nel paese del Monte Bianco

Escursione nello Chalet sul Monte Véry

Lunedì, 9 gennaio 2017


Le matin à Praz sur Arly.

Mattino a Praz sur Arly.


Départ pour une journée magique.

Tous en télésiège !!

In partenza per una giornata magica.

Tutti in seggiovia !!


Première étape et départ à pied pour le Chalet Véry.

Prima tappa e partenza a piedi per lo Chalet Véry.


 

Panorama.


La Chaine des Aravis.

La Catena degli Aravis.


Le ciel, les nuages, la neige, les arbres et les ombres…

tout est magnifiquement peint d’azur.

Il cielo, le nuvole, la neve, gli alberi e le ombre…

tutto è magnificamente dipinto d’azzurro.


Pommes de pins – Pigne


Un fier chamois.

Un fiero camoscio.


Nous sommes en chemin vers le Chalet Véry.

In cammino verso lo Chalet Véry.


 

Petite étape pour se reposer et admirer le monde.

Piccola tappa per riposarsi e ammirare il mondo.


 

Ours ou homme de montagne ?

Orso o uomo di montagna ?


Tous les deux !!!

Tutti e due !!!


La mer de nuages…

Il mare di nuvole…


…et un’ile enchantée…

…ed un’isola incantata…


La nature immaculée.

Natura incontaminata.


Chemin faisant… pas loin du Véry.

Cammin facendo…non lontano dal Véry.


Madame Paola … et panorama.

Signora Paola … e panorama.


Petit bois – Piccolo bosco.


Le Chalet Véry là haut (mt. 2040).

Lo Chatet Véry là in alto (mt. 2040).


Richard et David, qui sont montés de bon matin au chalet avec Sylvie

pour nous préparer la fondue…

Richard e David, che sono saliti di buon mattino allo chalet con Sylvie

per prepararci la fonduta…


Le premièr pèlerin vers l’ horizon…

Il primo pellegrino all’orizzonte…


…que gagne le Chalet Véry…

…che raggiunge lo Chalet Véry…


 

…visiblement fatigué ? Absolument non !! Heureux ? Bien sur !

…visibilmente stanco ? Assolutamente no !! Felice ? Certamente !!


Paola et Françoise, heureuses de franchir la ligne d’arrivèe…

Paola e Françoise, felici di tagliare il traguardo…


Jerome aussi… – e anche Jerome…

Marie-José et Robert ils sont arrivés.

Marie-José e Robert sono arrivati.


Soyez la bienvenue, Danièle.

Ben arrivata, Danièle.


Dames en direction d’arrive…

Signore in dirittura d’arrivo…


 

Bernadette est arrivée… – Bernadette è arrivata…


Renée aussi… avec l’ours là derrière !!!

ed anche Renée… con l’orso dietro !!!


Enfin nous sommes tous ensemble.

Finalmente tutti insieme.


Madame Paola et monsieur Renato en plein extase… trop beau !!!!

I coniugi in piena estasi… troppo bello !!!!


Françoise et Sylvie.


Heureuse et satisfaite ? J’espère beaucoup !

Felice e soddisfatta ? Lo spero molto !


La Chaine du Mont Blanc.

La Catena del Monte Bianco.


Le Mont Blanc,  Roi des Alpes.

Il Monte Bianco,  Re delle Alpi.


Le Mont Blanc : l’Aiguille du Midi.

Monte Bianco : L’Aiguille du Midi.


Le Chalet Véry et son panorama.

Panorama dallo Chalet Véry.


Panorama de 0 à 360 degrés – Panorama da o° a 360°

de 0 à 36 degrés – da 0° a 36°


de 36 à 72 degrés – da 36° a 72°


de 72 à 108 degrés – da 72° a 108°


de 108 à 144 degrès – da 108° a 144°


de 144 à 180 degrés – da 144° a 180°


de 180 à 216 degrès – da 180° a 216°


de 216 à 252 degrés – da 216° a 252°


de 252 à 288 degrés – da 252° a 288°


de 288 à 324 degrés – da 288° a 324°


de 324 à 360 degrès – da 324° a 360°


Départ pour faire retour à Praz sur Arly…

Partenza per ritornare a Praz sur Arly…


avec l’ours – con l’orso.


Tout est permis pour descendre…

Tutto è lecito per scendere…


 

Colonnes de glace – Ghiaccioli


Merveille des merveilles – Meraviglia delle meraviglie


La nuit tombe – Calano le ombre


… la soir descende silencieusement…

  …la sera scende silenziosamente…


De tout mon coeur… merci France…

Con tutto il cuore…grazie Francia…


De tout mon coeur… merci Sylvie…

Bernadette, Danièle, Françoise, Marie-José, Renée,

David, Jerome, Ricard, Robert.


 

Le plaisir se ramasse,

la joie se cueille,

et le bonheur se cultive.

(Bouddha)

 

Il piacere si prende,

la gioia si raccoglie

e la felicità si coltiva.

(Budda)

 

 

 

 

 

Exit mobile version