Articolo 771
Bassano del Grappa, 9 dicembre 2023
A distanza di oltre mezzo secolo è ancora più che vivo il ricordo di quando mamma e papà mi portavano in Piazza Libertà a vedere l’altissimo Albero di Natale, di quelli veri, colmo di luci, festoni e balocchi grandi come la mia testa. Che bei ricordi… meravigliosi, straordinari… si, proprio fuori dell’ordinario, come una magia !! Ora come allora, in questo periodo, qualcosa si accende in me : è il desiderio di rivivere gli antichi ricordi, mai sbiaditi. C’è stato un tempo in cui Paola ed io andavamo a vederlo con Giulia e Leonardo, ed ora, nella meraviglia del tempo che passa e nell’ immensa gioia di essere nonni, si va con Camilla e Raffaele. Sarebbe fantastico riuscire a diventare bisnonni e ammirare tutti assieme l’altissimo Albero di Natale di Piazza Libertà, per rinnovare e tramandare l’antica tradizione. Ma non andiamo troppo avanti ; per il momento viviamo il presente !! I bambini crescono molto in fretta ed è meglio approfittare di ogni circostanza…ciò che non è vissuto può diventare un rimpianto… è molto meglio avere dei ricordi… meravigliosi, straordinari… luminosi e pieni di colore… per sempre…
Article 771
Jingle bells… jingle bells…
Bassano del Grappa, 9 décembre 2023
Á distance de plus d’un demi-siècle, il est encore bien vivant le souvenir où maman et papa m’ont emmené sur la Place de la Liberté pour voir le très grand Sapin de Noël, le vrai, plein de lumières, de guirlandes et de jouets gros comme ma tête. Quels beaux souvenirs… merveilleux, extraordinaires… oui, juste hors du commun, comme une magie !! Aujourd’hui comme alors, dans cette période, quelque chose s’illumine en moi : c’est le désir de revivre des souvenirs anciens, qui ne se sont jamais effacés. Il fut un temps où Paola et moi allions le voir avec Giulia et Leonardo, et maintenant, dans l’émerveillement du temps qui passe et dans l’immense joie d’être grands-parents, nous partons avec Camilla et Raffaele. Ce serait fantastique de pouvoir devenir arrière-grands-parents et admirer tous ensemble le très grand Sapin de Noël de la Place de la Liberté, pour renouveler et transmettre l’ancienne tradition. Mais n’allons pas trop loin ; pour le moment vivons le présent !! Les enfants grandissent très vite et il vaut mieux profiter de chaque circonstance… ce qui n’est pas vécu peut devenir un regret… il vaut bien mieux avoir des souvenirs… merveilleux, extraordinaires… lumineux et pleins de couleurs … pour toujours…
Allegra, colorata, amorosa : quando abbiamo Camilla e Raffaele con noi, la colazione diventa abbondantemente artistica…
Joyeux, coloré, affectueux : quand nous avons Camilla et Raffaele avec nous, le petit-déjeuner devient richement artistique…
…i piccoli apprendono soprattutto con gli occhi…
…les petits apprennent avant tout avec leurs yeux…
Una giornata a colori riempie il cuore di energia.
Une journée colorée remplit le cœur d’énergie.
…ed ora si va tutti a trovare Babbo Natale !!
…et maintenant nous allons tous chez Père Noël !!
Dopo una lunga attesa perchè i bambini erano tanti, siamo finalmente riusciti ad entrare nel suo studio, dove troneggia un bellissimo Albero di Natale !!
Après une longue attente car il y avait beaucoup d’enfants, nous avons finalement réussi à entrer dans son atelier, où se détache un magnifique Sapin de Noël !!
Non mancano anche pacchi regalo dai più svariati colori, ghirlande, caramelle… un autentico paese dei balocchi…
Les paquets cadeaux aux couleurs les plus variées, les guirlandes, les bonbons ne manquent pas non plus… un authentique pays du jouet…
…Camilla, davanti a Babbo Natale, risponde alle sue domande…
…Camilla, devant le Père Noël, répond à ses questions…
…al contrario, Raffaele non dice una sola parola e attende con pazienza di ricevere qualche caramella.
…au contraire, Raffaele ne dit pas un mot et attend patiemment de recevoir quelques bonbons.
Babbo Natale firma l’attestato nel quale afferma di avere ricevuto la letterina dei desideri da Camilla e Raffaele.
Le Père Noël signe le certificat dans lequel il déclare d’avoir reçu la lettre des désirs de Camilla et Raffaele.
…Per noi adulti è molto difficile, in questi momenti magici, non credere…
…Pour nous, les adultes, il est très difficile, dans ces moments magiques, de ne pas y croire…
Dopo la visita a Babbo Natale, per Camilla e Raffaele la magia continua fra le piazze e le vie di Bassano. Anche noi nonni ci lasciamo coinvolgere…
Après la visite au Père Noël, pour Camilla et Raffaele la magie continue entre les places et les rues de Bassano. Même nous, les grands-parents, nous y impliquons…
Tutte le vie del centro storico sono illuminate con questi grandi addobbi ; sembrano delle lune piene !
Toutes les rues du centre historique sont illuminées de ces grandes décorations ; on dirait des lunes pleines !
…ed ecco sua maestà il grande Albero di Natale che ogni anno risplende in Piazza Libertà !!
…et voici sa majesté le grand Sapin de Noël qui brille chaque année sur la Place de la Liberté !!
Davanti ad esso, la Chiesa di San Giovanni quest’anno ospita una interessante rassegna di presepi classici.
En face, l’église de Saint Jean accueille cette année une intéressante exposition de crèches classiques.
Fra i tanti, mi ha particolarmente colpito questo presepio ambientato nella loggia del Palazza Ducale di Venezia. Sullo sfondo si nota l’Isola di San Giorgio Maggiore con l’omonima chiesa.
Parmi tant d’autres, j’ai été particulièrement frappé par cette crèche qui se déroule dans la loge du Palais Ducal de Venise. En arrière-plan, vous pouvez voir l’île de Saint Georges Majeur avec l’église du même nom.
Di questo non ho le parole adatte per esprimere la mia meraviglia. Se fossi alto come una statuina, potrei dire che non è una miniatura !!
Je n’ai pas les mots justes pour exprimer mon étonnement de cette crèque. Si j’étais aussi grand qu’une statuette, je pourrais dire que ce n’est pas une miniature !!
Ogni dettaglio è qualcosa di sensazionale ; i muri, i sassi, i tetti di ardesia, le finestre, le porte, la corte… un’imitazione quasi perfetta della realtà…
Chaque détail est quelque chose de sensationnel ; les murs, les pierres, les toits d’ardoises, les fenêtres, les portes, la cour… une imitation presque parfaite de la réalité…
Nella contemplazione di questa meraviglia ho lasciato Paola rincorrere i piccoli a destra e a sinistra… che nonno indisciplinato !!
En contemplation de cette merveille j’ai laissé Paola poursuivre les petits à gauche et à droite… quel grand-père indiscipliné !!
…ma come si fa a non ammirare ogni dettaglio ? - …mais comment ne pas admirer chaque détail ?
Nel frattempo si è fatto buio e il grande albero di Natale è ancora più luminoso. I vecchi ricordi risplendono sempre più…
Entre-temps, il fait sombre et le grand Sapin de Noël est encore plus lumineux. Les souvenirs anciens brillent de plus en plus fort…
…appuntamento al prossimo anno… - …rendez-vous à l’année prochaine…
