Articolo 479
Anno dopo anno, Natale dopo Natale, Paola ed io non riusciamo a prendere la decisione di eliminare i vecchi addobbi che abbiamo accumulato in molti anni. Il garage è colmo di scatoloni ed anche in questo 2020 abbiamo deciso di aprirli tutti per fare una scelta. Gran pessima decisione !! Quest’anno non è il momento propizio per farlo !! E’ inutile fare certe cose quando il grigiore di certe situazioni richiede una grande voglia di evasione verso il … paese dei balocchi !! Ora gli scatoloni sono vuoti, ma la casa è tutta addobbata di cose nuove e vecchie. Credo che, terminate le feste, tutto ritornerà ordinatamente al suo posto senza aver eliminato nulla. Ma siamo molto contenti che la principessa ha apprezzato tutto questo gioco di forme e colori che rallegrano ogni angolo.
Più che a casa nostra, Paola ed io sembriamo abitare nel … paese delle meraviglie … dove Paola è Alice ed io il … cappellaio matto !!
Abbiamo esagerato ? Non credo ! Avere la testa fra le nuvole ed i piedi per terra sono un pò come l’allegria e la voglia di colore : non ci sono controindicazioni …
Article 479
De tout … de plus …
Année après année, Noël après Noël, Paola et moi nous sommes incapables de prendre la décision d’éliminer les vieilles décorations que nous avons accumulées depuis de nombreuses années.
Le garage est plein de boîtes et aussi en 2020 nous avons dècidé de les ouvrir toutes pour faire une choix. Super mauvaise décision !! Cette année n’est pas le bon moment pour le faire !! Il est inutile de faire certaines choses quand la grisaille de certaines situations nécessite une grande envie de s’échapper vers … le pays des jouets !! Maintenant, les boîtes sont vides, mais la maison est toute parée de choses nouvelles et anciennes. Je crois qu’une fois les fêtes terminées, tout retournera proprement à sa place sans avoir rien éliminé. Mais nous sommes très heureux que la princesse ait apprécié tout ce jeu de formes et couleurs qui égayent chaque coin.
Plus que chez nous, Paola et moi nous semblons vivre au …pays des merveilles … où Paola est Alice et moi le … chapelier fou !!
En avons-nous exagéré ? Je ne crois pas ! Avoir la tête dans les nuages et les pieds sur terre c’est un peu comme la joie et l’envie de couleur : il n’y a pas de contre-indications …
Atmosfera di Natale, dentro e fuori casa …
Atmosphère à l’intérieur et à l’extérieur de la maison …
Uno dei primi e numerosi doni di amiche ricamatrici. Tutto è custodito con affetto …
Un des premiers et nombreux cadeaux d’amies brodeuses. Tout est gardé avec affection …
Biglietto della Natività dal sapore antico.
Carte de la Nativité avec une saveur antique.
… in cucina … – … dans la cuisine …
… uno sguardo verso il giardino d’inverno …
… un regard vers le jardin d’hiver …
… l’Albero di Natale dedicato a Camilla, con le decorazioni collezionate in tanti anni …
… le sapin de Noël dédié à Camilla, aux décorations collectionnées depuis de nombreuses années …
La magica storia di Natale. – L’histoire magique de Noël.
… sapore di Natale, profumo di bosco …
… saveur de Noël, parfum de forêt …
… un piccolo segno di Natale per dare un pò di colore al giardino spoglio di fiori e foglie …
… un petit signe de Noël pour donner un peu de couleur au jardin dénudé de fleurs ed de feuilles …
E’ bello credere di far parte di una favola, ma la vera magia è la luce …
C’est beau de croire de faire partie d’un conte de fées, mais la vraie magie est la lumière …
