Articolo 393
La primavera non vuole arrivare. Oggi è una giornata fredda, grigia, silenziosa oltre ogni misura. Non aiuta certamente il morale, e penso soprattutto a chi è solo a casa e vorrebbe essere sfiorato da una carezza. Mi piacerebbe essere con tutti voi e vorrei scappare di casa per incontrarvi … ma bisogna rispettare le disposizioni.
Fortunatamente Paola (la mia santa sposa!!!!) mi ha dato un’idea meravigliosa : colorare questa grigia giornata. Come ? Con un piccolo gesto, ma così significativamente grande che desidero condividerlo con voi. Mi ha chiesto di raccogliere dei fiori …
E’ bello vedere che la giornata piano piano prende forma e colore … come un pittore che, dopo aver tracciato semplici segni grigi sulla tela, prende il pennello e …
Article 393
A la recherche de couleurs …
Le printemps ne veut pas arriver ici. Aujourd’hui est une journée froide, grise et silencieuse au-delà de toute mesure. Cela n’aide certainement pas le moral, et je pense surtout à ceux qui sont seuls à la maison et qui aimeraient être effleuré par une caresse. J’aimerai être avec vous tous et je voudrais fuir la maison pour vous rencontrer … mais il faut respecter les dispositions.
Heureusement, Paola (ma sainte épouse !!!!) m’a donné une merveilleuse idée : colorier ce jour gris. Comment ? Avec un petit geste, mais tellement important que je souhaite le partager avec vous. Il m’a demandé de cueillir des fleurs …
C’est beau de voir que la journée prend lentement forme et couleur … comme un peintre qui, après avoir tracé de simples marques grises sur la toile, prend le pinceau et …
La “finestra” da dove guardo le montagne … oggi è tutto molto grigio.
La “fenêtre” d’où je regarde les montagnes … aujourd’hui tout est très gris.
… gli animali del giardino sembrano più grigi del solito …
… les animaux du jardin ont l’air plus gris que d’habitude …
Anche Delia, la nostra vecchia gatta, è un pò perplessa di questa giornata …
Même Delia, notre ancienne chatte, est un peu perplexe en cette journée …
… ma piano piano arrivano i colori …
… mais les couleurs viennent lentement …
… a sostituire il freddo grigiore …
… pour remplacer la grisaille froide …
Non c’è bisogno di grandi cose …
Il n’y a besoin de grandes choses …
… per rasserenare il cuore …
… pour rasséréner le cœur …
… un fiore … dei colori … ed è tutto.
… une fleur … des couleurs … et c’est tout.
Bella giornata a tutti … – Belle journée à tous …
… con tutto il cuore … – … de tout son cœur …