Site icon Renato Parolin

Auvergne 4

Articolo 367

Tra l’Ardèche, la Drôme e l’Isère

13 novembre 2019

In questo giro ci siamo spostati verso ovest, nelle propaggini collinari oltre Valence, al di là del Rodano e nel dipartimento dell’Ardèche. Prima di ogni viaggio, come d’abitudine, amo navigare in internet alla ricerca di villaggi, castelli, abbazie, curiosità naturali e questa zona mi ha molto incuriosito per l’abbondanza di castelli , per essere selvaggia e poco turistica almeno in questa stagione. Infatti è stata una vera impresa trovare il Castello di Pierre Gourde, sulla cima di una collina circondata da un’immensa foresta. Alla fine l’abbiamo trovato … con tanta gioia per essere giunti in un luogo immerso nel silenzio e nella solitudine. Ma prima di concludere la giornata ci siamo recati a Hauterives per ammirare il Palazzo Ideale, fantasiosa ed originalissima opera realizzata dal postino Ferdinand Cheval a partire dal 1879 ; un vero artista di altri tempi, un grande in tutti i sensi …

 

Article 367

Entre l’Ardèche, la Drôme et l’Isère

13 novembre 2019

En ce tour nous nous sommes déplacés vers l’ouest, dans le contrefort des collines plus loin de Valence, au-delà de la Rhône et dans le département de l’Ardèche. Avant chaque voyage, comme d’habitude, j’aime naviguer sur internet à la recherche de villages, châteaux, abbayes, curiosités naturelles et cette règion m’a intrigué pour l’abondance de châteaux, pour être sauvage et peu turistique au moins en cette saison. En fait, c’était une veritable entreprise de trouver le Château de Pierre Gourde, au sommet d’une colline entourée d’une immense forêt. A’ la fin nous l’avons trouvé … avec tant de joie d’être arrivés dans un endroit plongé dans le silence et la solitude. Mais avant de terminer la journée nous sommes allés à Hauterives pour admirer le Palais Idéal, un oeuvre imaginative et très originale créée par le facteur Ferdinand Cheval à partir  de 1879 ; un véritable artiste d’autrefois, grand artiste dans tous les sens …

 

 

Tournon-sur-Rhône

La chiesa ed il castello. – L’église et le château.

 

 

Châteaubourg

Il borgo ed il castello di … Châteaubourg.

Le bourg et le château de … Châteaubourg.

 

 

 

Château de Crussol. – Castello di Crussol.

In posizione stupendamente panoramica, le rovine del villaggio e del castello dominano la città di Valence.

Dans une position merveilleusement panoramique, les ruines du village et du château dominent la ville de Valence.

 

 

La via principale di Crussol. – La rue principale de Crussol.

 

… il villaggio verso la montagna … – … le village vers la montagne …

 

 

… il villaggio verso la pianura … –  … le village vers la plaine …

 

 

Il castello. – Le château.

 

… il grande fiume, il Rodano, va verso il mare …

… le grand fleuve, le Rhône, va vers la mer …

 

 

 

 

Château de Pierre-Gourde. – Il Castello di Pierre-Gourde.

I ruderi del castello dominano la grande foresta silenziosa.

Les ruines du château dominent la grande forêt silencieuse.

 

 

Solamente il vento  soffia tra le mura del castello …

Seulement le vent souffle dans les murs du château …

 

 

… che pace !! – … quelle paix !!

 

 

Romans-sur-Isère

La Collégiale de Saint-Barnard. – La Collegiale di San Bernardo.

 

 

Hauterives

Vi presento l’artista autore e realizzatore del  magnifico Palazzo Ideale, il signor Ferdinand Cheval, postino del XIX secolo.

Je vous présente l’artiste auteur et réalisateur du magnifique Palais Idéal, Monsieur Ferdinand Cheval, facteur du 19e siècle.

 

Il Palazzo Ideale o Palazzo Cheval.

Le Palais Idéal ou Palais Cheval.

 

Tempio indù. – Temple Hindou.

 

Chalet svizzero. – Chalet de la Suisse.

 

La Casa Bianca. – La Maison Blanche.

 

La Casa Quadrata di Algeri. – La Maison Carrée d’Alger.

 

Castello medievale. – Château du Moyen Âge.

 

In questo palazzo si può perdere la testa, talmente infiniti sono i particolari …

Dans ce bâtiment on peut perdre la tête,  tellement infinis sont les détails…

 

… fuori, dentro, sopra, sotto … dappertutto …

… dehors, dedans, dessus, dessous … partout …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La pietra che ha ispirato il signor Cheval a creare questa meraviglia.

La pierre qui a inspiré Monsieur Cheval à créer cette merveille.

 

 

La meridiana della vita.

Ogni volta che tu mi guardi tu vedi la vita andare via.

Non è il tempo che passa, ma noi …

Le cadran de la vie.

Chaque fois que tu me regarde tu vois ta vie qui s’en va.

Ce n’est pas le temps qui passe, mais nous …

 

… l’homme qui meurt est un astre couchant qui se lève plus radieus sur un autre hémisphère …

… l’uomo che muore è una stella che sorge più radiosa su un altro emisfero …

Ecco Ferdinand Cheval, uomo, artista e saggio …

Voici Ferdinand Cheval, homme, artiste et sage …

Exit mobile version