Site icon Renato Parolin

Island 11

Annunci

Articolo 243

Islanda, 14 agosto 2018

In questo giorno un pò grigio, in occasione della nostra visita alle antiche scogliere di Gerduberg, dove un tempo arrivava il mare, abbiamo appreso la triste notizia del crollo del Ponte Morandi a Genova. E’ stato un duro colpo per la serenità conquistata giorno dopo giorno grazie alle sublimi visioni di Madre Natura. Il pensiero è volato subito in quella città già fortemente martoriata da eventi naturali ed economici catastrofici. Il più grande turbamento è stato quello di avere la certezza che alcuni membri della famiglia che abitano proprio a Genova non avessero avuto problemi. Un cognato era sotto il ponte il giorno prima, un nipote l’aveva attraversato due ore prima. Nessuna tragedia per la famiglia, ma la tristezza ha turbato il resto della giornata pensando a coloro che se ne sono andati e per le loro famiglie.

 

Article 243

Islande, 14 aout 2018

En ce jour plutot gris, à l’occasion de notre visite aux anciennes falaises de Gerduberg, où la mer est venue autrefois, nous avons appris la triste nouvelle de l’écroulement du pont Morandi à Genes. C’était un coup dur porté à la sérénité conquise jour après jour grace aux sublimes visions de Mère nature. La pensée a immédiatament volé dans cette ville déjà fortement touchèe par des événements naturels et économiques catastrophiques. le plus gros trouble était d’avoir la certitude que certains membres de la famille qui vivent à Genes n’avaient eu aucun problème. Un beau-frère était sous le pont le jour avant, un neveu il a traversé le pont deux heures avant l’écroulement. Pas de tragédie pour la famille, mais la tristesse a perturbé le reste de la journée en pensant à ceux qui sont partis et à leurs familles.

 

 

11° giorno. Da Olafsvik a Hveragerdi.

11ième jour. De Olafsvik à Hveragerdi.

 

 

Ingjaldshòlskirkja

 

 

Hellissandur – Radio Longwave

Qui si trova l’antenna più alta d’Islanda e dell’Europa Occidentale.

Ici il y a l’antenne la plus haute d’Islande et de l’Europe occidentale.

 

 

Saxhòll

Un piccolo vulcano con le scale per salire, incredibile !!

Un petit volcan avec des escalier pour monter, incroyable !!

 

Il cratere con una piccola persona là in fondo …

Le cratère avec une petite personne la bas …

 

 

Djùpalònssandur

La bella spiaggia di sassi neri e onde bianche …

La belle plage de cailloux noirs et de vagues blanches …

 

 

… abitata forse da angeli ? – … habitée peut-etre par des anges ?

 

… onde maestose … – … des vagues majestueuses …

 

… e scogli altissimi … – … et très hautes falaises …

 

 

Snaefellsjokull

Questo vulcano è diventato famoso per essere stato menzionato da Giulio Verne nel suo celebre romanzo fantascientifico “Viaggio al centro della Terra”.

Ce volcan est devenu fameux pour avoir été mentionné par Jules Verne dans son célèbre roman science-fiction “Voyage au centre de la Terre”.

 

 

Londrangar

 

I due scogli di 75 e 61 metri d’altezza.

Les deux falaises de 75 et 61 mètres d’hauteur.

 

 

Raudfeldsgjà

Luogo misterioso abitato dagli elfi … ne abbiamo visti quattro …

Lieu mysteriéux habité par des elfes … nous en avons vu quatre …

 

… il primo tutto grigio … – … le premier tout gris …

 

… il secondo azzurro … – … le deuxième bleu clair …

 

… il terzo tutto nero … – … le troisième tout noir …

 

… il quarto, il più vecchio, metà nero e metà rosso …

… le quatrième, le plus ancien, moitié noir et moitié rouge …

 

 

Gerduberg

Le antiche scogliere di colonne di basalto.

Les anciennes falaises de colonnes de basalte.

 

 

Un piccolo vulcano a Gerduberg. – Un petit volcan à Gerduberg.

 

 

Glymur

Le cascate più alte d’Islanda. – Les cascades les plus hautes d’Islande.

 

Abbiamo camminato per 7 chilometri prima di raggiungerle…

Nous avons marché pour 7 kilomètres avant de les atteindre…

 

 

… con passaggi obbligati alquanto scomodi …

… avec des passages obligatoires plutot genants …

 

 

Alla fine siamo arrivati sopra la cascata.

A’ la fin nous sommes arrivés au-dessus de la cascade.

 

 

 

Guado obbligatorio per raggiungere l’altra riva del fiume. L’acqua è ghiacciata !!

Gué obligatoire pour atteindre l’autre rive du fleuve. L’eau est gelée !!

 

 

La cascata vista dall’alto. – La cascade vue d’en haut.

 

… bagnati, ma salvi !! – … mouillés, mais saufs !!!

 

 

Exit mobile version