Site icon Renato Parolin

Promenade

Annunci

Articolo 139

Prima passeggiata del 2018, per salutare il nuovo anno

in rispettoso silenzio e magnifica solitudine,

ammirando per la millesima volta

le piccole meraviglie nei dintorni della mia amata Bassano…

 

Article 139

Première promenade du 2018, pour saluer la nouvelle annèe

en respectueux silence et magnifique solitude,

 admirable pour la 1000ème fois

les petites merveilles aux alentours de ma bien-aimée Bassano…

 

 

Il torrente Silàn a San Michele di Bassano del Grappa.

Le torrent Silàn à Saint Michel de Bassano del Grappa.

 

Le Cascate del Silàn, luogo magico e selvaggio.

Les cascades du Silàn, lieu magique et sauvage.

 

 

Il Grande Castagno, la casa dello Gnomo Orazio…

secondo la leggenda che nel buon tempo abbiamo narrato ai nostri figli.

 

Le Grand Chataignier, la maison du Gnome Horace…

selon la légende que dans le bon temps nous avons raconté à nos enfants.

 

L’antica mulattiera verso Valrovina, una frazione di Bassano.

L’ancien chemin vers Valruine, écart de Bassano.

 

Una sorgente con capelvenere… lungo il cammino.

Une source avec cheveu-de-Vénus… le long du chemin.

 

 

Cammin facendo, il bosco di abeti… –  Chemin faisant, le bois de sapins…

 

…con le sue piccole meraviglie… –  …avec ses petites merveilles…

 

…e fiori fuori stagione !! –  …et fleurs hors saison !!

 

Creazioni… legnose. –  Créations… ligneuses.

 

Alberi d’argento. –  Arbres d’argent.

 

Rami verso il cielo. –  Branches vers le ciel.

 

Bassano del Grappa dietro la grande roccia.

Bassano del Grappa derrière le rocher.

 

Privà, piccolo villaggio medievale, la “buona guardia” di Bassano…

Privà, petit village médiéval, la “bonne garde” de Bassano…

 

…con il suo spettacolare panorama verso Padova… (Colli Euganei)

…avec son spectaculaire panorama vers Padoue… (Collines Euganei)

 

… verso Verona e la Francia. –  …vers Vérone et la France.

 

La cima di questa collina, Privà, a pochi minuti da casa mia è la mia conquista preferita dove amo svuotare la mente, ascoltare il silenzio, respirare aria di libertà e caricarmi di serenità… osservando il mondo…

Le sommet de cette colline, Privà, pas loin de ma maison est ma conquete préférée où j’aime vider ma tete, écouter le silence, respirer aire de liberté et moi charger de sérénité… en observation du monde…

Il tramonto del sole. – Le coucher du soleil.

 

16,10

 

16,15

 

16,20

 

16,25

 

16,30

 

16,32

 

16,34

 

16,35

 

 

Particolari vespertini. – Particuliers vespérals.

 

Ritorno a casa… – Le retour à la maison…

 

…in silenzio ed in ottima, rassicurante compagnia…

…en silence et en excellente, rassurant compagnie…

 

Bisogna prendere il tempo di ascoltare il canto della vita con le sue sensazioni, le sue emozioni ed i suoi battiti del cuore. (Seneca)

Il faut prendre le temps d’écouter le chant de la vie avec ses sensations, ses émotions et ses battements de coeur. (Senéque)

 

 

 

 

Exit mobile version