Bassano – Pexiora

Articolo 694

22 febbraio 2023

I chilometri fra Bassano e Pexiora sono più o meno invariati (1080), ma di anno in anno il percorso sembra farsi sempre più breve. Sarà il fatto di conoscere tutte le strade ? E’ probabile !! Sarà lo spirito di avventura che si fa sempre più interessante ? Perché no !! Ma c’è anche un altro fattore : le prime volte partire significava allontanarsi da casa, ora si va verso casa… e per “casa” intendo l’affetto di cari amici che attendono il nostro arrivo. Sono 10 anni che andiamo a Pexiora : era il 19 febbraio 2013, quando, scendendo da Parigi, Paola ed io abbiamo raggiunto per la prima volta questa parte di Occitania, impauriti di un viaggio tanto lungo quanto sconosciuto. Ora tutto è assolutamente familiare : siamo “in famiglia” e abbiamo visitato moltissimi villaggi, città, abbazie e castelli della regione.  

In questo viaggio siamo usciti dall’autostrada dopo Montpellier per percorrere tranquille vie di campagna come la Strada dei vini del Minervois. Che bello, che pace !! Quando la tranquillità del paesaggio accarezza il cuore, non sembra di viaggiare su quattro ruote, ma si ha l’impressione di essere trasportati da due ali…






Article 694

Bassano-Pexiora

22 février 2023

Les kilomètres entre Bassano et Pexiora sont plus ou moins inchangés (1080), mais d’année en année l’itinéraire semble devenir de plus en plus court. Sera-ce le fait de connaître toutes les routes ?C’est probable !! Est-ce l’esprit d’aventure qui devient de plus en plus intéressant ? Pourquoi pas !! Mais il y a aussi un autre facteur : les premières fois partir signifiait quitter la maison, maintenant est comme y aller à la maison… et par « maison », j’entends l’affection de chers amis qui attendent notre arrivée. Nous allons à Pexiora depuis 10 ans : c’était le 19 février 2013, quand, en descendant de Paris, Paola et moi nous avons atteint pour la première fois cette partie de l’Occitanie, effrayés par un voyage aussi long qu’inconnu. Maintenant, tout est absolument familier : nous sommes « en famille » et nous avons visité de nombreux villages, villes, abbayes et châteaux de la région.

Lors de ce voyage, nous avons quitté l’autoroute après Montpellier pour emprunter des routes de campagne tranquilles comme la Route des vins du Minervois. Quelle beauté, quelle paix !! Quand la tranquillité du paysage caresse le cœur, on n’a pas l’impression de voyager sur quatre roues, mais on a l’impression d’être transportés par deux ailes…






I primi timidi fiori del ciliegio annunciano l’imminente arrivo della bella stagione.

Les premières fleurs timides du cerisier annoncent l’arrivée imminente de la belle saison.

Aumelas (Hérault – Occitania /Occitanie)

Dopo aver percorso un lungo tratto della D114E1… strada sterrata, piena di buche, in mezzo al nulla… per cercare il Castello di Aumelas, abbiamo fatto dietro-front perchè impossibilitati a proseguire e perchè l’auto era diventata rossa dalla polvere che avevamo sollevato. Del castello nessuna traccia… misteriosamente scomparso ? Dissolto nel nulla ? No, non eravamo nella giusta direzione tanto che l’abbiamo visto raggirando la brughiera percorsa. Nessun problema… sarà per la prossima volta, questo è sicuro !!

Après d’avoir parcouru une longue portion de la D114E1… chemin de terre, plein de trous, au milieu de nulle part… pour chercher le Château d’Aumelas, nous avons fait un demi-tour car nous ne pouvions pas continuer et parce que la voiture était devenue rouge à cause de la poussière que nous avions soulevée. Aucune trace du château… mystérieusement disparu ? Dissous dans l’air ? Non, nous n’allions pas dans la bonne direction. Nous l’avons vu après d’avoir contourné la lande que nous avons parcourue. Pas de problème… on ira le voir la prochaine fois, c’est sûr !!






Cruzy (Hérault – Occitania /Occitanie)

Il Castello di Sériège si nasconde dietro ai pini marittimi.

Le Château de Sériège se cache derrière les pins parasols.







Pennautier (Aude – Occitania /Occitanie)

Il Castello di Pennautier, per le dimenzioni e lo stile, viene comunemente chiamato anche la “Versailles della Linguadoca”.

Le Château de Pennautier, par sa taille et son style, est aussi communément appelé le « Versailles du Languedoc ».






L’interno non è visitabile in questa stagione, ma si può passeggiare liberamente nel grande parco ammirando da vicino e da lontano questo elegante edificio.

L’intérieur ne se visite pas en cette saison, mais vous pourrez vous promener librement dans le grand parc, en admirant de près et de loin cet élégant édifice.









La prima pietra di questo castello fu posata nel 1620 dal Tesoriere dello Stato della Linguadoca Bernard de Rech de Pennautier.

La première pierre de ce château fut posée en 1620 par le Trésorier de l’Etat du Languedoc Bernard de Rech de Pennautier.








La bella e silenziosa cappella del castello…

La belle et silencieuse chapelle du château…









…con i suoi angeli custodi… – …avec ses anges gardiens…









Aragon (Aude – Occitania / Occitanie)

Non si tratta di un villaggio della storica regione del nord-est della Spagna a sud dei Pirenei, ma di un delizioso villaggio dell’Occitania a nord dei Pirenei…

Ce n’est pas un village de la région historique du nord-est de l’Espagne au sud des Pyrénées, mais un charmant village d’Occitanie au nord des Pyrénées…








Pur trovandosi a soli 13 km. dalla celeberrima Cité di Carcassonne…qui il tempo sembra essersi fermato al tempo dei Catari…

En dépit d’être à seulement 13 km. de la célèbre Cité de Carcassonne….ici le temps semble s’être arrêté au temps des Cathares…








…ogni costruzione è saldamente appoggiata alla roccia stratificata ed il villaggio copre l’intera sommità di una collina dispersa in questa parte selvaggia dell’Occitania…

…chaque édifice est solidement appuyé sur la roche stratifiée et le village couvre tout le sommet d’une colline perdue dans cette partie sauvage de l’Occitanie…







Ul silenzio quasi perfetto regna più che sovrano…

Un silence presque parfait règne plus que souverain…








Il grigio delle antiche pietre è ravvivato dai discreti colori delle porte e delle finestre delle case.

Le gris des vieilles pierres est égayé par les couleurs discrètes des portes et fenêtres des maisons.







Il villaggio culmina con la Chiesa di Santa Maria, protetta da misteriose e antichissime croci di pietra bianca.

Le village culmine avec l’Église de Sainte Marie, protégée par de mystérieuses et très anciennes croix de pierre blanche.







Una persona molto educata mi ha invitato a suonare alla porta di una casa dove una gentile signora mi avrebbe dato le chiavi della chiesa… non mi sembrava vero !! Stavo forse sognando ?

Une personne très polie m’a invité à sonner à la porte d’une maison où une gentille dame me donnerait les clés de l’église… ça ne semblait pas réel !! Est-ce que je rêvais ?






… no, è tutto vero !! E non è la prima volta in Francia come in Austria !!

… non, tout est vrai !! Et ce n’est pas la première fois en France comme en Autrique !!






Ho fatto concorrenza a Roberto Giacobbo, noto conduttore del programma televisivo “Freedom, oltre il confine” che, dovunque vada in giro per il mondo, ha sempre le chiavi per aprire qualcosa… e sono molto orgoglioso di dire che lui non ha mai aperto la porta della Chiesa di Santa Maria di Aragon…

J’ai fait concurrence avec Roberto Giacobbo, présentateur bien connu de l’émission de télévision “Freedom, au-delà de la frontière” qui, partout où il va dans le monde, a toujours les clés pour ouvrir quelque chose… et je suis très fier de dire qu’il a jamais ouvert la porte de l’Église de Sainte Marie d’Aragon…







… e che dire della Via del Paro… lin ? Questo villaggio mi piace veramente tanto !!! Ha l’aria familiare …

… et que dire de la Rue du Paro… lin ? J’aime vraiment beaucoup ce village!!! Ça a l’air familier…







L’antico castello di Aragon trasformato nel tempo in un elegante palazzo.

L’ancien Château d’Aragon s’est transformé au fil du temps en un élégant palais.







… anche Santa Maria è fortemente appoggiata alla roccia …

… même Sainte Marie est fortement appuyée contre le rocher …






Non è facile congedarsi da questo villaggio : ogni particolare è un tocco di magia ed ogni momento silenzioso è una parola gentile… ritorneremo sicuramente…

Il n’est pas facile de dire au revoir à ce village : chaque détail est une touche de magie et chaque moment de silence est un mot gentil… nous reviendrons certainement…

13 commenti su “Bassano – Pexiora”

  1. 13 anni !!!!! Ricordi……dall’Auguille En fete a PEXIORA……ne hai fatto di strada PARO….LIN 😂😂

  2. Merci pour cette visite de l’arrière pays Français , qui regorge de merveilles ! suelle chance extraordinaire d’avoir pu devenir un instant le maître des clés. Exceptionnel !

  3. Merci pour ce reportage en Occitanie, je rêve d’aller à Pexiora et retrouver Quaquie , une amie mais c’est un peu tard pour cette année.
    En revenant de Pexiora, vous auriez pu faire un crochet au carnaval vénitien d’Annecy.
    Bises à tous les deux

  4. Carol in Texas

    Is there a translate button for your blog? Otherwise it is useless to me…..I do not speak Italian!!!!!

  5. monique Deschler

    Lieux magnifiques . Heureuse de vous avoir revu. Merci pour votre gentillesse Amicalement

  6. Bonjour Renato
    Merci de ces photos d’une région que je ne connais presque pas. Il y a tellement de belles demeures et de villages charmants en France. C’est un vrai plaisir de les découvrir par tes superbes photos. Boone journée , ici sous la pluie. Gros bisous à tous les deux.

  7. Cela me fait tout drôle de voir ma région décrite par d’autres yeux que les miens. Je la vois différemment et c’est bien agréable. Merci d’être encore venus nous rejoindre tous le deux pour fêter cet anniversaire !

Rispondi a F@ bienneAnnulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Scopri di più da Renato Parolin

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continue reading