Alsazia in plein air (6)

Articolo 661

Châtenois e dintorni…

24 luglio 2022

In questa seconda giornata “libera”, dopo la sosta a Ribeauvillé, sono giunto a Châtenois, un villaggio conosciuto per la doppia cinta muraria,  l’alto campanile della Chiesa di San Giorgio con il tetto decorato ma soprattutto per la Torre delle Streghe che troneggia sull’intero villaggio e che merita una visita per toccare con mano la sua bellezza leggendaria. Poco più in là imponenti ruderi vegliano tutt’intorno dall’alto di una collina che sembra il dorso di un drago. Un sentiero a zig zag conduce prima al Castello di Ramstein (mt. 390), poi al Castello dell’Ortenbourg (mt. 443) dall’aspetto sinistro e severo dove tutto è maestosamente grande, a partire dall’altissimo mastio. Una lunga sosta mi ha permesso di contemplare storia e natura in silenziosa armonia dopo che altri escursionisti se ne sono andati da lì. Molto diversa è stata la visita al Castello di Kintzheim, stracolmo di turisti tutt’altro che silenziosi. Non sapevo che dentro le sue mura ci fosse la Voliera delle Aquile, dove una trentina di specie di rapaci da tutto il mondo “vive” in claustrofobiche gabbie o legati ad un cordino. Sinceramente ci sono rimasto molto male; non avrei mai pensato che potesse esistere una cosa simile, soprattutto quando si tratta di aquile, le padrone dell’aria, le regine del cielo, gli esseri probabilmente più “liberi” del creato… Che cosa farebbe l’uomo se fossero le aquile a costringerlo a vivere contro la sua natura ?




Article 661

L’Alsace en plein air (6)

Châtenois et alentours…

24 juillet 2022

En cette deuxième journée “libre”, après une arrêt à Ribeauvillé, j’arrivais à Châtenois, village connu pour ses doubles remparts, le haut clocher de l’Église de Saint Georges avec son toit décoré mais surtout pour la Tour des Sorcières qui domine tout le village et mérite une visite pour découvrir sa beauté légendaire. Un peu plus loin, d’imposantes ruines veillent tout autour du haut d’une colline qui ressemble le dos d’un dragon. Un chemin en zigzag mène d’abord au Château de Ramstein (390m), puis au Château de l’Ortenbourg (443m) à l’aspect sinistre et sévère où tout est majestueusement vaste, à partir du très haut donjon. Un long arrêt m’a permis de contempler l’histoire et la nature dans une harmonie silencieuse après le départ de là d’autres randonneurs. La visite du Château de Kintzheim a été très différente, encombrée de touristes tout sauf silencieux. Je ne savais pas qu’à l’intérieur de ses remparts se trouvait la Volerie des Aigles, où une trentaine d’espèces de rapaces du monde entier “vivent” dans des cages claustrophobes ou attachées à une corde. Honnêtement, j’ai été très déçu; je n’aurais jamais pensé qu’une telle chose puisse exister, surtout en ce qui concerne les aigles, les maîtresses de l’air, les reines du ciel, probablement les êtres les plus “libres” de la création… Que ferait l’homme si c’étaient les aigles à le forcer à vivre contre sa nature ?




Orschwiller

Percorrendo la Strada dei vini presso questo piccolo villaggio, non ho potuto non fermarmi per un saluto ed un inchino rispettoso al re dei manieri alsaziani, il Castello di Haut Kœnigsbourg…

En parcourant la Route des Vins dans ce petit village, je n’ai pu m’empêcher de m’arrêter pour saluer et moi incliner respectueusement devant le roi des manoirs alsaciens, le Château du Haut Kœnigsbourg…






Châtenois

Questo villaggio, a differenza di Ammerschwihr che si trova nel dipartimento dell’Alto Reno, si trova in quello del Basso Reno.

Ce village, contrairement à Ammerschwihr qui se situe dans le département du Haut-Rhin, se situe dans celui du Bas-Rhin.





Il caratteristico campanile della Chiesa di San Giorgio.

Le clocher caractéristique de l’église de Saint Georges.






Nell’eterna guerra fra la luce e le tenebre, a Châtenois le cose sembrano diverse : la Torre delle Streghe ha solo il nome oscuro e un pò inquietante…

Dans l’éternelle guerre entre la lumière et les ténèbres, les choses semblent différentes à Châtenois : la Tour des Sorcières n’a que le nom sombre et un peu inquiétant…






Scherwiller

Sto per raggiungere la meta più ambita di questa giornata tutta per me : da lontano i castelli di Ramstein e dell’Ortenbourg sembrano come due amici cavalieri che mi attendono per trascorrere un pò di tempo assieme…

Je m’apprête à rejoindre la destination la plus convoitée de cette journée toute pour moi : de loin les châteaux de Ramstein et de l’Ortenbourg ressemblent à deux amis chevaliers qui m’attendent pour passer un moment ensemble…




Il sentiero sale dolcemente, ombreggiato dal bosco che offre un pò di fresco in questa giornata afosa.

Le chemin monte doucement, ombragé par le bois qui offre un peu de fraîcheur en cette journée étouffante.





Il Castello di Ramstein, pur essendo piuttosto vasto, non conserva molto in alzato. Fortunatamente quello che resta è in corso di restauro.

Le Château de Ramstein, bien qu’il soit assez grand, n’a pas beaucoup de murs en élévation. Heureusement, ce qui reste est en cours de restauration.





Il Castello dell’Ortenbourg possiede molte più vestigia del suo “vicino”. Eretto verso il 1265 da Rudolf von Habsbourg, nel corso dei secoli ebbe molti proprietari (fino a 46), e nel 1633 fu incendiato e distrutto dagli svedesi. Ortenbourg è l’esempio alsaziano più eccezionale dell’arte del fortificare del XIII° secolo.

Le Château de l’Ortenbourg possède bien plus de vestiges que son « voisin ». Construite vers 1265 par Rudolf von Habsbourg, elle connut au fil des siècles de nombreux propriétaires (jusqu’à 46), et en 1633 elle fut incendiée et détruite par les Suédois. L’Ortenbourg est le plus exceptionnel exemple alsacien du fortifier du XIIIe siècle.





Dall’alto del castello la vista si perde verso Sélestat, la valle del Reno e la pianura tedesca dei dintorni di Friburgo in Brisgovia…

Du haut du château la vue se perd vers Sélestat, la vallée du Rhin et la plaine allemande autour de Fribourg en Brisgau…






…e dentro le mura del castello l’animo trova un sereno riparo ed una sicura protezione…

… et dans l’enceinte du château l’âme trouve un abri serein et une protection sûre…






Attraverso le feritoie, la vista si perde ancora verso Strasburgo e la pianura tedesca verso Baden Baden…

A travers les meurtrières, la vue se perd encore vers Strasbourg et la plaine allemande vers Baden Baden…






Il Castello di Ramstein da Ortenbourg. – Le Château de Ramstein depuis l’Ortenbourg.






La vallata che conduce a Sainte Marie aux Mines. Al centro della foto la collina che ospita il Castello di Haut Kœnigsbourg.

La vallée menant à Sainte Marie aux Mines. Au centre de la photo, la colline qui abrite le Château du Haut Kœnigsbourg.






Il magico bosco di Ramstein e Ortenbourg… silenziosamente mi accompagna verso l’auto… vorrei restare ancora un pò…

La forêt magique de Ramstein et de l’Ortenbourg… m’accompagne silencieusement vers la voiture… j’aimerais rester encore un peu…




Kintzheim

Il Castello di Kintzheim domina il villaggio con il suo possente palazzo e l’alto mastio cilindrico.

Le Château de Kintzheim domine le village avec son palais puissant et son haut donjon cylindrique.






All’interno delle sue mura sono ospitate decine di aquile… che francamente mi hanno fatto una grande pena…

À l’intérieur de ses murs, il y a des dizaines d’aigles … ce qui m’a franchement fait très mal au cœur…






Non mi permetto di giudicare questa scelta che permette agli esseri umani di vedere queste maestose creature da vicino, ma sono sicuro che loro preferirebbero vedere l’essere umano da molto lontano…

Je ne me permets pas de juger ce choix qui permet à l’être humain de voir de près ces créatures majestueuses, mais je suis sûr qu’ils préféreraient voir l’être humain de très loin…






…l’essere umano è veramente bizzarro : ama la sua libertà ma non comprende quanto altri esseri viventi desiderano la stessa cosa…

… l’être humain est vraiment bizarre : il aime sa liberté mais il ne comprend pas à quel point les autres êtres vivants désirent la même chose…






Uscendo, alzo lo sguardo sopra questo grande maniero…

En sortant, je lève les yeux sur ce grand manoir…






…e per un attimo sogno la libertà di queste magnifiche creature del cielo…

… et pendant un instant je rêve la liberté de ces magnifiques créatures du ciel …

8 commenti su “Alsazia in plein air (6)”

  1. Merci pour ce beau voyage ; certaines toitures m’ont rappelé les Hospices de Beaune, ville natale de ma Maman.

  2. Que de belles photos, la vue depuis ces châteaux est merveilleuse vers les plaines au loin. Nos ancêtres savaient où construire pour dominer les espaces à leurs pieds.

  3. Bonjour… Merci pour ces magnifiques découvertes !
    Quelle tristesse que ces majestueux oiseaux soient retenus prisonniers 🙁
    Douce journée, bizzzz

  4. Merci pour ces belles photos Alsaciennes ! Mais je ne supporte pas, non plus, ces magnifique oiseaux enfermés qui ne peuvent plus aller vers le ciel ! Quelle tristesse !

Rispondi a la QueyrassineAnnulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Scopri di più da Renato Parolin

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continue reading