Gérard, storia di un angelo.

Articolo 412

Tutto è iniziato nel lontano 2012, quando ho conosciuto Marie-Louise, delicata ricamatrice e Gérard, abile ricamatore, in un salone nella grande terra di Borgogna. Una luminosa e semplice amicizia ci ha sempre accompagnato in questi lunghi anni, dove abbiamo vissuto delle allegre serate conviviali e momenti indimenticabili con altri cari amici nella loro magica cittadina dell’ Alvernia e più precisamente nel loro antico mulino trasformato in abitazione, immerso nella verde campagna francese. Abbiamo condiviso pienamente la nostra grande passione per il ricamo ma è stata la natura che ci ha unito ancora di più. Non posso dimenticare il lento trascorrere del tempo in quel loro fiabesco giardino pieno di rose fra querce secolari ed essenze rare. Tutto è ancora al suo posto. Solamente Gérard è partito da tempo per un lungo viaggio … e veglia dall’alto i nostri meravigliosi ricordi …

 

Article 412

Gérard, histoire d’un ange.

Tout a commencé en 2012, lorsque j’ai rencontré Marie-Louise, une brodeuse délicate, et Gérard, un brodeur qualifié, dans un salon dans la grande terre de Bourgogne. Une amitié lumineuse et simple nous a toujours accompagnés en ces longues années, où nous avons vécu de joyeuses soirées conviviales et des moments inoubliables avec d’autres chers amis dans leur ville magique d’Auvergne et plus précisément dans leur ancien moulin transformé en habitation, immergé dans la verdure de la campagne française. Nous avons pleinement partagé notre grande passion pour la broderie mais c’est la nature qui nous a encore plus unis. Je ne peux pas oublier le lent passer du temps dans leur jardin de conte de fées plein de roses entre des chênes centenaires et des essences rares. Tout est encore dans sa place. Seulement Gérard est parti depuis longtemps pour un long voyage … et veille sur nos merveilleux souvenirs …

 

 

Gérard è nato in un piccolo comune della bassa Normandia e ha appreso il lavoro di panettiere fino al 2008.

Gérard est né dans une petite commune de la basse Normandie et il a appris le métier de boulanger jusqu’en 2008.

 

Nel 2008 ha ricamato questo “bonhomme Banania” in occasione di un matrimonio e sono state le sue prime crocette con non poche difficoltà e risultati insoddisfacenti.

En 2008 il a brodé cet “bonhomme Banania” en occasion d’un mariage et il a donc posé ses premières petites croix avec pas mal de difficultés et un résultat pas très concluant.

1

 

 

Il suo amore per le cose semplici. – Son amour pour les choses simples.

2

3

4

5

 

 

I suoi ricordi di scolaro. – Ses souvenirs d’écolier.

6

7

8

 

 

I suoi cuori dalle delicate sfumature del blu.

Ses coeurs aux nuances délicates de bleu.

9

10

11

 

 

Un bellissimo regalo floreale liberty per la sua Marie-Louise.

Un très beau cadeau floral belle époque pour sa Marie-Louise.

12

 

 

Una delle sue grandi passioni, la fotografia. Le altre erano il giardinaggio e l’orto.

L’une de ses grandes passions, la photographie. Les autre étaient le jardinage, floral et potager.

13

 

 

Fiori, animali, bambini ed angeli … – Fleurs, animaux, enfants et anges …

14

 

 

Cuori bucolici e alfabeti in rosso. – Cœurs bucoliques et alphabets en rouge.

15

16

 

 

“Vie, lumière, espérance” , lo schema che ho dedicato a Gérard nel 2015 e che ha ricamato con arte un filo su un uno …

“Vie, lumière, espérance” , la grille que j’ai dédié à Gérard en 2015 et qu’il a brodé avec art un fil sur un fil …

17

 

Magnifico sampler !! – Magnifique sampler !!

18

 

 

 

“Case di tutti i generi”

Penso che Gérard è stato l’unico a ricamare tutti i motivi di questo libretto che ho donato al club “La passion au bout des doigts” in occasione del Salone di Pexiora 2015. Assolutamente ricamato un filo su un filo …

 

“Maisons en tous genres”

 Je pense que Gérard a été le seul à broder tous les motifs de ce livret que j’ai fait don au club “La passion au bout des doigts” à l’occasion du Salon de Pexiora 2015. Absolument brodé un fil sur un fil …

19

20

21

 

 

Il grembiule di Gérard, che ritengo il suo migliore capolavoro. Ricamato un filo su un filo, è un inno alla gioia dei bambini che danzano e alla bellezza degli alfabeti …

Le tablier de Gérard, que je considère comme son meilleur chef-d’œuvre. Brodé un fil sur un fil, c’est un hymne à la joie des enfants qui dansent et à la beauté des alphabets …

22

23

24

25

26

 

 

Un prezioso regalo di Gérard e Marie-Louise : “Cuori in fiore” in versione blu.

Un précieux cadeau de Gérard et Marie-Louise: “Cuori in fiore” en version bleue.

27

 

 

“Fiori antichi 8”, un altro regalo rigorosamente ricamato un filo su un filo da Gérard.

“Fiori antichi 8”, un autre cadeau strictement brodé un fil sur un fil par Gérard.

29

 

 

Magnifiche scatole ricamate che, assieme a tutti i regali di Gérard e Marie-Louise, fanno bella mostra nella nostra casa…

Magnifiques boîtes brodées qui, avec tous les cadeaux de Gérard et Marie-Louise, sont en belle évidence dans notre maison …

28

30

 

 

Gli ultimi capolavori di Gérard, ricamati su lino finissimo ed  un filo su un filo …

Les derniers chefs-d’œuvre de Gérard, brodés sur lin très fin et un fil sur un fil  …

31

 

 

… ricordi del Cammino di Santiago di Compostela, il penultimo viaggio di Gérard …

… souvenirs du Chemin de Santiago de Compostela, l’avant-dernier voyage de Gérard …

32

 

Ecco la piccola-grande storia di Gérard. Un grazie sincero a Marie-Louise che in un passato non lontano mi ha permesso di fotografare tutti questi meravigliosi ricordi. A presto per una bella passeggiata tutti assieme nel giardino delle rose fra querce secolari ed essenze rare …

 

Voici la petite-grande histoire de Gérard. Sincères remerciements à Marie-Louise qui dans un passé pas trop lointain m’a permis de photographier tous ces merveilleux souvenirs. A bientôt pour une belle balade tous ensemble dans le jardin des roses entre des chênes centenaires et des essences rares …

17 commenti su “Gérard, storia di un angelo.”

  1. quel chemin “brodesque” parcouru depuis le bonhomme Banania ! un grand bravo à Gérard, indiscutablement un grand brodeur qu’on aurait eu tant de plaisir à connaître…

  2. Arlette Xhaard-Ninane

    Vraiment touchant votre hommage à votre ami Renato, j’en suis toute émue.Je ne connais
    pas ce monsieur mais en relisant les mails de vos amis je pense que ce devait être un homme adorable.
    Mes pensées à son épouse.

  3. I ricami di un uomo stupiscono sempre.
    Si apprezzano di più. Sono più preziosi.
    Forse ora è davvero un angelo…

    “Che il vento sotto le vostre ali vi sostenga, fin dove il sole salpa e la luna cammina”.
    (cit. J.R.R. Tolkien).

    Cinzia Minerdo.

  4. Quelle émotion en voyant ton article que je viens de voir et revoir. Pour tous ceux qui ont eu la chance de rencontrer Gérard, il était comme ses broderies, tout en finesse et en délicatesse. A son image il avait le rire généreux, que de bons souvenirs nous avons partagé. Son jardin : son éden rempli de roses qu’il avait laissé grandir en liberté. Elles fleurissaient partout, dans les arbres et c’était une merveille de s’y promener.
    Avec humour il nous avait présenté le Rosier ‘Cuisse de Nymphe’ dont je veux planter un exemplaire en souvenir de lui… Je n’en dirai pas plus, nous partageons son souvenir.
    Merci Renato, Gérard est toujours dans nos cœurs, nous ne l ‘oublierons pas.

  5. Bel hommage à Gérard et à ses si petits points, un grand Monsieur toujours plein de gentillesse et un fameux pâtissier, de belles pensées pour sa douce Marie Louise à bientôt à Bourbon dans un avenir proche j’espère amitiés à vous tous

  6. un bel hommage
    c est beau de suivre ses passions
    Marie Louise as du apprécier cet hommage qui le rend si vivant
    merci
    bisous bonne soirée

  7. Quelle émotion à la lecture de ce bel hommage !!!
    Merci beaucoup , Renato, pour lui, pour nous et pour tous ceux qui ont été heureux avec lui…
    Quand je parcours actuellement les allées du jardin à la découverte des roses , il marche à mes côtés, c’est sûr !

  8. Bonsoir… quel bel hommage à ce Monsieur !
    Que de merveilles brodées… un véritable Artiste, Gérard.
    Douce soirée à tous.

  9. Maria Rita Pulitani

    Ho sempre pensato che quando sarò partita anche io per un altro mondo, la mia famiglia mi ricorderà per i ricami che lascio in giro per casa e mi ameranno ancora. Gerard sarà sicuramente amato per sempre date le meraviglie che ha lasciato. Deve essere un dolore forte perdere un amico così… Vi penso con affetto
    Maria Rita

  10. Beaucoup d’Emotion en parcourant ce beau message d’Amitié. Notre ami Gérard n’est jamais très loin de nos pensées et là ou il est, il veille sur sa famille et ses amis

  11. Gérard un grand brodeur ! Une belle personne que j ai eu la chance de rencontrer à Pexiora…et avec qui j ai bien le regret de n avoir pu échanger nos impressions de pèlerin à cause de son départ pour un autre chemin…..
    Bon souvenir à Marie Louise
    Merci Renato
    Fanchon

Rispondi a ODILEAnnulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Scopri di più da Renato Parolin

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continue reading