Articolo 327
Trontano
15 settembre 2019
Non lontano da Domodossola, in un pianoro verdeggiante, sorge questo ridente villaggio dove un tempo passava l’antica via consolare romana che dalla Val d’Ossola portava a Locarno (Svizzera). Fra antiche case di pietra, chiese romaniche e bellissime cappelle si svolge da ormai lunghi anni una grande festa paesana che riunisce le genti di tutte le valli dove ognuno sfoggia con orgoglio il proprio costume di appartenenza al popolo Walser. Un vero trionfo di colori che hanno reso allegra questa domenica di fine estate. Paola, Roberto ed io, trio ormai inseparabile, abbiamo accolto con grande entusiasmo questa occasione culturale per accrescere le nostre personali conoscenze sulla piccola-grande storia popolare italiana.
Artiche 327
Village en fête
Trontano
15 septembre 2019
Non loin de Domodossola, sur un plateau verdoyant, se trouve ce charmant village où une fois il est passée l’ancienne voie consulaire romaine menant du Val d’Ossola à Locarno (Suisse). Entre les anciennes maisons de pierre, églises romanes et très belles chapelles, une grande fête villageois a lieu depuis de nombreuses années. Il rassemble les habitants de toutes les vallées où chacun aime fiérement faire étalage de son propre costume d’appartenance au peuple Walser. Un véritable triomphe de couleurs qui a rendu ce dimanche de fin d’été joyeux. Paola, Roberto et moi, désormais trio inséparable, nous avons accueilli avec grand enthousiasme cette occasion culturelle d’accroître nos connaissances personnelles sur la petite-grande histoire populaire italienne.
Case e chiese di Trontano. – Maisons et églises de Trontano.
L’esterno della chiesa parrocchiale, bellissima costruzione di epoca romanica.
L’extérieur de l’église paroissiale, un bel édifice d’époque romane.
… anche l’interno rivela l’antica storia di questa chiesa.
… l’intérieur révèle également l’histoire ancienne de cette église.
L’autunno non è lontano … – L’automne n’est pas loin …
Un pò appartato nel silenzio della montagna, lontano dalla grande festa, l’antica borgata di Trontano è un vero scrigno di antiche pietre …
Un peu isolé dans le silence de la montagne, loin de la grande fête, l’ancien village de Trontano est un véritable trésor de vieilles pierres …
Che meraviglia !!!! Questa cappellina fuori del villaggio è un condomio …
Quelle merveille !!!! Cette petite chapelle au dehors du village est une maison en copropriété …
… abitato solo da angeli … – … habité seulement par des anges …
Le signore della Valle Strona in costume.
Les dames de la Vallée Strona en costume.
Persone di altre vallate. – Les gens d’autres vallées.
Preparativi per la grande sfilata … – Préparatifs pour le grand défilé …
… giovani e anziani, tutti insieme per la sfilata …
… jeunes et personnes âgées, tous ensemble pour le défilé …
Dedico al Popolo Walser, questa frase bellissima:
“Per essere grande, sii intero: non esagerare e non escludere niente di te.
Sii tutto in ogni cosa.
Metti tanto quanto sei, nel minimo che fai, come la Luna, in ogni lago tutta risplende, perchè in Alto vive”.
(cit. F. Pessoa).
Io amo il popolo Walser. Sono gli Angeli della Montagna.
Cinzia Minerdo.
Beau village et très beaux costumes, merci pour le reportage, bonne journée
Merci pour nous faire partager de telles beautés
Amities
Monique
Très belle promenade.
Sylvie
Comme j’aurais aimé découvrir ce village et profiter de cette belle fête !!!
Ce jour là j’étais de permanence à l’expo de point de croix de Baveno…
On ne peut hélas pas être partout !
Mais dès le lendemain nous nous sommes rejoints à Forno pour une belle journée broderie et découvertes de la Vallée Strona.
A bientôt pour ce reportage Renato !
Bises