Tour de France p. 4

Article 70

Forges de Pyrène à Montgailhard

La ville de Foix et son chateau

Journée de broderie à Pexiora

Revel et le Canal du Midi

27-28-29 mars 2017


Articolo 70

Museo delle Forge di Pyrène a Montgailhard

La città di Foix ed il suo castello

Giornata di ricamo a Pexiora

Revel ed il Canale del Mezzogiorno

27-28-29 marzo 2017


Forges de Pyrène à Montgailhard – 27 mars 2017

Dans un cadre bucolique, un parc ombragé de 5 hectares, traversé par une rivière, se niche un village inoubliable… Un village d’antan mais bien vivant où les métiers et outils d’autrefois reprennent une place de choix. A’ 5 km de Foix, venez vivre un temps d’Histoire avec les célèbres forgeron, sabotier, boulanger et maitre d’école du site. Ils lèvent le voile sur les gestes et méthodes d’une époque rèvolue mais o combien révolutionnaire. L’espace muséographie et sa collection de 6500 outils vient parfaire une visite riche de moments à partager.

…et nous ne pouvons que le confirmer …


Le Forge di Pyr̬ne a Montgailhard Р27 marzo 2017

In un ambiente bucolico, in un parco ombreggiato di 5 ettari, attraversato da un fiume, si trova un villaggio indimenticabile. Un villaggio del tempo che fu ma molto animato dove i mestieri e gli utensili di una volta riprendono il suo spazio. A 5 km. da Foix, venite a vivere il tempo della storia con il suo celebre fabbro, zoccolaio, panettiere e maestro che si trovano in questo luogo. Essi alzano il velo sui gesti ed i metodi di un’epoca compiuta ma allo stesso tempo rivoluzionaria. Lo spazio museale e la sua collezione di 6500 utensili va a completare una ricca visita piena di momenti da condividere.

…e noi non possiamo che confermarlo…


IMG_8996

IMG_8999

IMG_9026

IMG_9025

La forge avec ses outils – La forgia con i suoi attrezzi


IMG_9019

La boulangerie – La panetteria


IMG_9017

Le sabotier – Lo zoccolaio


IMG_9004

L’outil du forgeron, l’enclume … quel souvenir !!!

Lo strumento del fabbro, l’incudine … quale ricordo !!!


IMG_9000

Le puits du village – Il pozzo del villaggio


IMG_9002

Ils ne sont pas là pour prendre l’eau … les Trois Graces du Canova …

Non sono lì per prendere l’acqua … le Tre Grazie del Canova …


Tous à l’école !!! – Tutti a scuola !!!

IMG_9006

IMG_9008

IMG_9038

IMG_9010

IMG_9009

Lundi 27 Mars

Leçon de Morale – Je m’appliquerai à l’écriture

Lunedì 27 marzo

Lezione di morale – Mi applicherò alla scrittura


IMG_9029

IMG_9030

IMG_9031

Les Trois Graces au travail – Le Tre Grazie al lavoro


IMG_9032

IMG_9033

Excellentes élèves … reçue, reçue, reçue !!!

Ottime allieve … promossa, promossa, promossa !!!


IMG_9041

IMG_9042

IMG_9045

L’éspace muséographie … impossible tout photographier !!

Lo spazio museale … impossibile fotografare tutto !!


 

IMG_9060

IMG_9075

Foix, la ville et son très beau chateau

Foix, la città ed il suo bellissimo castello


IMG_9083

IMG_9086

Les Pyrénées en Ariège – I Pirenei nell’Ariège


IMG_9089

Le coucher du soleil – Il tramonto


IMG_9054

Merci Geneviève pour la très belle journée passée ensemble

Grazie Geneviève per la bellissima giornata trascorsa assieme


IMG_9027

Merci Marie-Françoise pour la très belle journée passée ensemble

Grazie Marie-Françoise per la bellissima giornata trascorsa assieme


Journée de broderie à Pexiora – 28 Mars 2017

Giornata di ricamo a Pexiora – 28 marzo 2017

IMG_9110

Pexiora, village d’Aude entre Carcassonne et Castelnaudary

Pexiora, villaggio dell’Aude tra Carcassonne e Castelnaudary


IMG_9098

Fils et couleurs, pour le bonheur des dames

Fili e colori, per la gioia delle signore


IMG_9095

L’ouvrage pour la journée de broderie … introuvable ailleurs

Il lavoro per la giornata di ricamo  … introvabile altrove


IMG_9101

IMG_9106

Les préparatifs et le dèbut des travaux

Preparativi ed inizio lavori


IMG_9109

IMG_9108

Le silence (presque) et  la concentration dans la salle des brodeuses

Silenzio (quasi)  e concentrazione nella sala delle ricamatrici


IMG_9140

IMG_9215

La broderie prend sa forme sur la toile…

Il ricamo prende forma sulla tela…


IMG_9138

Que s’est-il passé ? Les brodeuses elles sont toutes disparues !!

Che cosa è successo ? Le ricamatrici sono tutte scomparse !!


IMG_9132

Apparition !!!

Après la nourriture de l’ame, voilà la nourriture du corps…

Apparizione !!

Dopo il nutrimento dell’anima, ecco il nutrimento del corpo…

…avec de délicieuses spécialités maison faites

…con delizione specialità fatte in casa


IMG_9147

IMG_9148

La joie est assur̬e РLa gioia ̬ assicurata


IMG_9191

IMG_9192

IMG_9111

IMG_9212

IMG_9213

La reprise des travaux… – La ripresa dei lavori…


…et pour moi, unique homme au milieu de nombreuses dames, promenade à Pexiora pour prendre une bouchée d’air, pour la nourriture de l’ame et pour … une bonne digestion…

…e per me, unico uomo in mezzo a numerose signore, passeggiata a Pexiora per prendere una boccata d’aria, per il nutrimento dell’anima e per … una buona digestione…

 

IMG_9151

IMG_9150

Rue du chat … avec le chat !!

Via del gatto…con il gatto !!


IMG_9152

IMG_9156

L’église et les moulins de Pexiora

La chiesa ed i mulini di Pexiora


Visite privé au clocher, avec le très gentil gardien de l’église

Visita privata al campanile, con il  gentilissimo custode della chiesa

 

IMG_9166

IMG_9171

IMG_9169

IMG_9175

IMG_9174

IMG_9178

Spectaculaire panorama tout autour

Spettacolare panorama tutto attorno


IMG_9221

Controle qualité de la part de Geneviève, maitresse brodeuse

très sévère avec la présidente de l’association aussi…

Controllo qualità da parte di Geneviève, maestra ricamatrice

molto severa anche con la presidente dell’associazione…


Toutes les brodeuses de la journèe, dans le moment le plus sèrieux

Tutte le ricamatrici della giornata nel momento più serio


IMG_9138

Encore ? – Ancora ?


IMG_9216

IMG_9149

Mais oui, c’est l’heure du dessert !!

Naturellement, fait maison !!

Ma si, è l’ora del dessert !!

Naturalmente fatto in casa !!


IMG_9155

IMG_9218

Un très grand merci à – Un grandissimo grazie a

Marie-Hélène, Andrèe, Françoise, Bénédicte, Dominique, Lucie, Geneviève,

Marie-Françoise, Béatrice, Marie-Christine, Suzanne, Francette,

Marie-Jeanne, Simone, Aline, Marie-Françoise,

Evelyne, Christine, Germaine et Paulette.


Pour terminer la journée… – Per terminare la giornata…

IMG_9227

IMG_9225

IMG_9234

IMG_9232

…visite à Revel… – visita a Revel…


IMG_9235

IMG_9237

…le lac de Saint Ferréol… – …il Lago di Saint Ferrèol…


IMG_9242

IMG_9243

…et la Montagne Noire… – …e la Montagna Nera…


 

IMG_9252

IMG_9249

IMG_9250

IMG_9255

IMG_9256

IMG_9248

Paysage d’Aude avec sa campagne, ses domaines, ses villages,

le Canal du Midi et Les Pyrénées

Paesaggio dell’Aude con la sua campagna, le sue fattorie, i suoi villaggi,

il Canale del Mezzogiorno ed i Pirenei.


Le bons amis sont comme les étoiles.

Tu ne le vois pas toujours,

mais tu sais qu’ils sont toujours là.

“A’ tous le bons amis”


I buoni amici sono come le stelle.

Non li vedi sempre,

ma sai che sono sempre lì.

“A tutti i buoni amici”


5 commenti su “Tour de France p. 4”

  1. Merci pour ce beau reportage ! Ce furent de très belles journées en votre compagnie !!
    et merci également pour cette journée broderie qui a été très appréciée par toutes les brodeuses présentes ! A la prochaine … Une des 3 grâces (l’ariégeoise ! )

  2. Minerdo Cinzia

    Ogni angolo di Francia ha un castello che mi piace! E le cose di un tempo, specialmente se fatte di legno, hanno sempre un fascino particolare. Ogni tuo viaggio, ogni tua foto, porta con sè cose bellissime! MInerdo Cinzia.

  3. Tout ça rien que pour Pexiora !!! Que de beaux souvenirs partagés avec les brodeuses du club ravies de cette journée. Et la météo qui nous a favorisé pour mieux apprécier les paysages de la région.
    Bravo au grand photographe !

  4. Elisabeth MARTIN

    Quel magnifique voyage vous nous avez offert ! Vous nous avez fait découvrir des lieux magnifiques que nous ne connaissons pas toujours alors que nous vivons quelque fois tout près. Merci pour tous ces articles où vous avez “pris” des détails et des si belles photos .
    A la prochaine expo à Carpentras.
    Bien cordialement

Lasciami qui un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Scopri di più da Renato Parolin

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continue reading