Articolo 033
Il nostro giardino in questa domenica d’autunno, giornata di pioggia.
Notre jardin en ce dimanche d’automne, journée de pluie.
Preparativi per l’ultima esposizione del 2016 in Francia. Disordine di lavori in attesa di trovare un posto nelle valigie.
Les préparatifs pour la derniere exposition du 2016 en France. Les ouvrages sont tous en dèsordre dans l’attente de trouver sa place dans les valises.
Qualcuno “ama” lavorare anche di domenica…
Quelqu’un “aime” travailler le dimanche aussi…
…e qualcun altro no !!! E’ proprio così !!!
…et quelqu’un d’autre non !!! C’est ça !!!
Sono molto stanca perchè ho trascorso tutta la notte fuori casa.
Je suis très fatigué parce que j’ai passé la nuit hors maison.
Si, si, sono veramente stanca…
Oui, oui, je suis vraiment fatigué…
Buon lavoro Paola , buon lavoro Renato… grazie di lavorare senza fare rumore…
Bon travail Paola, bon travail Renato … merci de travailler sans faire du bruit…
Non occorre dire che gli uomini NON sono gli animali più intelligenti…
Il va sans dire que les hommes ils NE SONT PAS les animaux les plus intelligents…
A presto, amici…
A bientot, amis…
Renato
Je viens de recevoir votre dernier livre “Noel au point de croix” c’est génial.
Bon préparatifs et bon salon en France
Corinne
Molto bello il vostro giardino, ancor più bello il micione, ma sacrosanto il fatto che gli uomini non sono gli animali più intelligenti. Complimenti a voi, i vostri ricami danno serenità e accarezzano il cuore.
Bonne préparation et bon salon travailler bien à bientot !!!!
Bons préparatifs et bon salon en France.
Sylvie
Très intelligent, ce doux messager de votre maison. Il se repose pour Vous.Mais comment s’appelle -t-il ?
A vendredi
Très sympathique article ! Bravo le Chat !
J’apprécie !
Bravo
Che piacere vedere un po vostro giardino, il gatto, la casa.
Buon domenica, anche in Francia piove.
‘J’aime les gens qui sourient sous la pluie’
Baci
Ciao Renato.tutto bene.